|
Við kveikjum einu kerti á, Við kveikjum tveimur kertum á Við kveikjum þremur kertum á Við kveikjum fjórum kertum á; Flytjandi: |
Nú ljóma aftur ljósin skær Þá flutt er mönnum fregnin sú Ó, stjarna lát þú lýsa enn Í sorgmædd hjörtu sendu inn Flytjandi: |
|
Ég skil í kvöld eftir skóinn minn |
Í rauðri úlpu af fjöllum fer, |
Flytjandi:
Lag: Halfdan Kjerulf
Texti: Ingólfur Davíðsson
|
Forðum í bænum Betlehem Viðlag: |
Hirðum sem vöktu heiðum á Viðlag Vitringum lýsti langan veg Viðlag |
Flytjandi:
Lag: Erlent lag
Texti: Haukur Ágústsson
|
Skín í rauðar skotthúfur Uppi‘ á lofti, inni‘ í skáp |
örnur tindra stillt og rótt, |
Flytjandi:
Lag: erlent lag
Texti: Friðrik Guðni Þórleifsson
D Dmaj7 G/D D
D Dmaj7 G/A A
|
DDrungi í Dmaj7desember DÞá kvikna Dmaj7kertaljós D A/C# B-Þótt úti B-maj7öskri hríð Viðlag |
DGlóandi í Dmaj7gluggunum DÁður svo Dmaj7auð og köld D A/C# B-Þó margir B-maj7finni’ ei frið Viðlag Viðlag Viðlag |
|
Drungi í desember Þá kvikna kertaljós þó úti öskri hríð Viðlag |
Glóandi í gluggunum Áður svo auð og köld þó margir finni′ ei frið Viðlag Viðlag Viðlag |
Flytjandi: Ragnar Bjarnason
Lag: Gunnar Þórðarson
Texti: Ómar Ragnarsson
|
A-Kátt er á jólunum, A-Úti sjá þeir stúlku, A-Kom þú sæl og blessuð, |
A-Kannske þú sjáir, A-Jón fer að skenkja, A-Glösin og skálarnar, A-7Ljóðin eru A-þrotin og D-9lifið þið E7vel, |
|
Kátt er á jólunum, Úti sjá þeir stúlku, Kom þú sæl og blessuð, |
Kannske þú sjáir, Jón fer að skenkja, Glösin og skálarnar, Ljóðin eru þrotin og lifið þið vel, |
Flytjandi: Þrjú á palli – Hátíð fer að höndum ein
Lag: þjóðlag
Texti: Kolbeinn Þorsteinsson
|
E-Hátíð fer að D-höndum ein, E-Gerast mun nú D-brautin bein, E-Sæl mun dilla D-silkirein |
E-Stjarnan á sinn D-augastein E-Heimsins þagna D-harmakvein, |
|
Hátíð fer að höndum ein Gerast mun nú brautin bein Sæl mun dilla silkigrein |
Stjarnan á sinn augastein Heimsins þagna harmakvein |
Flytjandi: Þrjú á palli, Frostrósir,
Lag: Íslenskt þjóðlag
Texti: Gömul þjóðvísa
D Gm/D D Gm/D
|
1. DSko hvernig G-/Dljósin Dljóma 4. Þú A-finnur ilminn af E-ýmsu, Gm/D D Gm/D 8. Þú Dbrosir er G-/Dloginn Dblaktir 9. Þú A-flýtir þér út í E-fjárhús, Gm/D D Gm/D |
10. Þess Dforeldrar G-/Dfeiminn Dbíða, 12. Þá A-kemur þú með þín E-kerti, Gm/D D Gm/D 13. Og Dbláeyga G-/D jóla Dbarnið 14. Ó,A-guð! -Það er gaman að E-vera D Gm/D D Gm/D D |
|
1. Sko hvernig ljósin ljóma 2-32. Sko hvernig skuggarnir flýja, 3. Sko hvernig gleðin skapast, 4. Þú finnur ilminn af ýmsu, 5-75. Þú brýtur upp bögglana þína, 6. Og margir iðrast nú eftir 7. En öllu sem hjartað angrar, 8. Þú brosir er loginn blaktir 9. Þú flýtir þér út í fjárhús, |
10. Þess foreldrar feiminn bíða, 1111. Þau bíða eftir bjartri sálu, 12. Þá kemur þú með þín kerti, 13. Og bláeyga jólabarnið 14. Ó,guð!-Það er gaman að vera |
Flytjandi: Kór Melaskóla, Magga Stína, Hljómsveit Harðar Braga
Lag: Magnús Pétursson
Texti: Jóhannes úr Kötlum,
|
Segja vil ég sögu Þeir uppi á fjöllum sáust, Grýla var þeirra móðir Þeir jólasveinar nefndust, Þeir voru þrettán Að dyrunum þeir læddust Lævísir á svipinn Og eins, þó einhver sæi, 01. Stekkjastaur kom fyrstur, Hann vildi sjúga ærnar, |
02. Giljagaur var annar, Hann faldi sig í básunum 03. Stúfur hét sá þriðji, Hann hljóp með hana í burtu 04. Sá fjórði, Þvörusleikir, Þá þaut hann eins og elding 05. Sá fimmti Pottaskefill, Þau ruku’upp, til að gá að 06. Sá sjötti Askasleikir, Þegar fólkið setti askana |
07. Sjöundi var Hurðaskellir, Hann var ekki sérlega 08. Skyrjarmur, sá áttundi, Svo hámaði hann í sig 09. Níundi var Bjúgnakrækir, Á eldhúsbita sat hann 10. Tíundi var Gluggagægir, Ef eitthvað var þar inni 11. Ellefti var Gáttaþefur Hann ilm af laufabrauði |
12. Ketkrókur, sá tólfti, Hann krækti sér í tutlu, 13. Þrettándi var Kertasníkir, Hann elti litlu börnin, Á sjálfa jólanóttina, Svo tíndust þeir í burtu, Fyrir löngu á fjöllunum |
Flytjandi:
Lag: Íslenskt þjóðlag
Texti: Jóhannes úr Kötlum
CBráðum koma D-blessuð G7jólin
D-börnin fara' að G7hlakka Ctil.
CAllir fá þá D-eitthvað G7fallegt,
D-í A7það D-minnsta Ckerti' G7og Cspil.
CKerti' og spil, A-kerti' og spil
Cí það minnsta G7kerti' og Cspil.
CHvað það verður D-veit nú G7enginn,
D-vandi er um G7slíkt að Cspá.
CEitt er víst að D-alltaf G7verður
D-ákaf A7leg D-a Cgam G7an Cþá.
CGaman þá, A-gaman þá
Cákaflega gamG7an Cþá.
Bráðum koma blessuð jólin
börnin fara að hlakka til.
Allir fá þá eitthvað fallegt
í það minnsta kerti´ og spil.
Hvað það verður veit nú enginn,
vandi er um slíkt að spá.
En eitt er víst að alltaf verður
ákaflega gaman þá.
Máske þú fáir menn úr tini,
máske líka þetta kver.
Við skulum bíða og sjá hvað setur
seinna vitnast hvernig fer.
En ef þú skyldir eignast kverið,
ætlar það að biðja þig
að fletta hægt og fara alltaf
fjaskalega vel með sig.
Hér má lesa' um hitt og þetta,
heima og í skólanum,
sem þau heyrðu, afi' og amma,
ekki síst á jólunum.
Flytjandi: Einar Júlíusson og barnakór
Lag: Höfundur lags: W.B. Bradbury, Höfundur texta: , Flytjandi:
Texti: Jóhannes úr Kötlum
Er nálgast jólin lifnar yfir öllum
það er svo margt sem þarf að gera þá
og jólasveinar fara uppá fjöllum
að ferðbúast og koma sér á stjá.
Jólin koma, jólin koma
og þeir kafa snjó á fullri fart.
Jólin koma, jólin koma
allir búast í sitt besta skart.
Hún mamma'er heima' að skúra banka' og bóna
og bakar sand af fínu tertunum
og niðri'í bæ er glás af fólki' að góna
á gjafirnar í búðagluggunum.
Jólin koma, jólin koma
allir krakkar fá þá fallegt dót.
Jólin koma, jólin koma
þá er kátt og alls kyns mannamót.
Flytjandi:
Lag: Speilman Torre
Texti: Ómar Ragnarsson
Er Flægst er á C7lofti Fsólin,
þá loksins Ab°koma C7jólin.
Við D7fögnum í G-friði og D7ró, G-
Ab°meiri C7snjó, meiri Fsnjó,
meiri Bbsnjó. F
Það Fgleðst allur C7krakkaFkórinn,
er kemur Ab°jóla C7snjórinn.
D7Og æskan fær G-aldrei D7nóg, G-
Ab°meiri C7snjó, meiri Fsnjó,
meiri Bbsnjó. F
Það er Cbarnanna besta stund,
C#°þegar D-byrjar að G7snjóa á Cgrund.
Úti á flötinni fæðist hratt,
A7feikna D7snjókall
með G7nef og með Chatt. F C7
Svo Fleggjast öll C7börn í Fbólið,
því bráðum Ab°koma C7jólin.
Þau D7fagna í G-friði og D7ró, G-
Ab°meiri C7snjó, meiri Fsnjó,
meiri Bbsnjó. F
Þau D7fagna í G-friði og D7ró, G-
Ab°meiri C7snjó, meiri Fsnjó,
meiri Bbsnjó. F
Er lægst er á lofti sólin,
þá loksins koma jólin.
Við fögnum í frið og ró,
meiri snjó, meiri snjó, meiri snjó.
Það gleðst allur krakkakórinn,
er kemur jólasnjórinn.
Og æskan fær aldrei nóg,
meiri snjó, meiri snjó, meiri snjó.
Það er barnanna besta stund,
þegar byrjar að snjóa á grund.
Úti á flötinni fæðist hratt,
feikna snjókall með nef og með hatt.
Svo leggjast öll börn í bólið,
því bráðum koma jólin.
Þau fagna í frið og ró,
meiri snjó, meiri snjó, meiri snjó.
Þau fagna í frið og ró,
meiri snjó, meiri snjó, meiri snjó.
Flytjandi: Ellen Kristjánsdóttir
Lag: Jule Styne
Texti: Ólafur Gaukur Þórhallsson
DNálgast B-jóla E-lífsAglöð Dlæti,
Ljúf með F#-von og E-tilAhlökkDun.
DÓ sú B-gleði, E-ó Asú Dkæti,
annað F#-kvöld er E-verðAa Dmun,
prýtt þá Gljómar E-listum F#-með,
Bljósum E-alsett AjólaDtréð.
Nálgast jóla lífsglöð læti,
Ljúf með von og tilhlökkun.
Ó sú gleði, ó sú kæti,
annað kvöld er verða mun,
prýtt þá ljómar listum með,
ljósum alsett jólatréð.
Flytjandi:
Lag: Þýskt þjóðlag
Texti: Steingrímur Thorsteinsson
Svört leggst nú nóttin nær
niðdimm á glugga,
sól, er á sumri hlær,
sefur í skugga.
Mjúkt gegnum myrkrið svart
milt kemur ljósið bjart.
Santa Lúsía. Santa Lúsía.
:ögul er nóttin þung.
þei! þei! nú hljómar
björt rödd svo blíð og ung,
um bæinn nú ómar.
Sjá, dyra- gegnum gátt
gengur með ljósin hátt.
Santa Lúsía. Santa Lúsía.
Myrkrið því úti er
úr bæ og fjósi,
hún ber á höfði sér
hátíðar ljósið.
Rósfagur rís á ný
röðull með gullin ský.
Santa Lúsía. Santa Lúsía.
Flytjandi:
Lag:
Texti:
|
CSnæfinnur snjókarl var CSnæfinnur snjókarl En Fgaldrar voru E-7geymdir Já CSnæfinnur snjókarl |
CSnæfinnur snjókarl CUndir sig tók hann Svo Fhljóp hann einn,
var E-7ekki seinn Já, CSnæfinnur snjókarl |
|
Snæfinnur snjókarl "Snæfinnur snjókarl! En galdrar voru geymdir Já, Snæfinnur snjókarl, |
Snæfinnur snjókarl Undir sig tók hann Svo hljóp hann einn,
-var ekki seinn- Já, Snæfinnur snjókarl |
Flytjandi: Vilhjálmur Vilhjálmsson
Lag: S. Nelson Björgvin Halldórsson
Texti: Hinrik Bjarnason
Göngum við í kringum einiberjarunn,
einiberjarunn, einiberjarunn.
Göngum við í kringum einiberjarunn,
snemma á mánudagsmorgni.
Svona gerum við er við þvoum okkar þvott,
þvoum okkar þvott, þvoum okkar þvott,
svona gerum við þegar við þvoum okkar þvott,
snemma á mánudagsmorgni.
Snemma á Þriðjudagsmorgni: Vindum okkar þvott
Snemma á Miðvikudagsmorgni: Hengjum okkar þvott
Snemma á Fimmtudagsmorgni: Teygjum okkar þvott
Snemma á Föstudagsmorgni: Straujum okkar þvott
Snemma á Laugardagsmorgni: Skúrum okkar gólf
Snemma á Sunnudagsmorgni: Greiðum okkar hár
Seint á Sunnudagsmorgni: Göngum kirkjugólf
Flytjandi: Haukur Morthens, Einar Júlíusson og barnakór
Lag: Danskt þjóðlag
Texti: Húsgangsþýðing
Í skóginum stóð kofi einn,
sat við gluggann jólasveinn.
Þá kom lítið héraskinn
sem vildi komast inn.
"Jólasveinn, ég treysti á þig,
veiðimaður skýtur mig!
"Komdu litla héraskinn,
því ég er vinur þinn.
En veiðimaður kofann fann,
Jólasveinninn spurði hann;
"Hefur þú séð héraskinn
hlaupa um hagann þinn ? "
"Hér er ekki héraskott.
Haf skaltu þig á brott."
Veiðimaður burtu gekk,
og engan héra fékk.
Flytjandi:
Lag: Erlent
Texti: Hrefna Samúelsdóttir Tynes
Gekk ég yfir sjó og land,
hitti þar einn gamlan mann.
Sagði hann og spurði svo
“hvar áttu heima?”
Ég á heim’ á Klapplandi,
Klapplandi, Klapplandi
Ég á heim’ á Klapplandi,
Klapplandinu góða.
Gekk ég yfir sjó og land,…
Ég á heim’ á Stapplandi…
Ég á heim’ á Hopplandi
Ég á heim’ á Hlælandi
Ég á heim’ á Grátlandi
Ég á heim’ á Hvísllandi
Ég á heim’ á Íslandi
Flytjandi:
Lag: erlent lag
Texti:
D-Jólasveinar A7ganga’ um gátt
með D-gildan Bbstaf í A7hendi.
G-Móðir þeirra A7hrín við hátt
og D-hýðir G-þá með A7vend D-i.
BbUpp á Fstól G-stendrC7 mín Fkanna,
G-níu náttum A7fyrir jól
þá D-kem G-ég til A7mann D-a.
D-Jólasveinar A7ganga’ um gólf
með D-gildan Bbstaf í A7hendi.
G-Móðir þeirra A7sópar gólf
og D-flengir G-þá með A7vend D-i.
BbUpp á Fstól G-stendrC7 mín Fkanna,
G-níu náttum A7fyrir jól
þá D-kem G-ég til A7mann D-a.
Jólasveinar ganga um gátt með gildan staf í hendi
móðir þeirra hrýn við hátt og hýðir þá með vendi
:/: Uppá hól stend ég og kanna,
níu nóttum fyrir jól þá kem ég til manna :/:
Upp á stól
stendur mín kanna;
níu nóttum fyrir jól,
þá kem ég til manna.
Jólasveinar ganga um gólf með gildan staf í hendi,
móðir þeirra sópar gólf og flengir þá með vendi.
:/: Upp á stól stendur mín kanna,
níu nóttum fyrir jól þá kem ég til manna:/:
Upp á stól
stendur mín kanna;
níu nóttum fyrir jól,
þá kem ég til manna.
Flytjandi: Friðrik Bjarnason
Lag: Friðrik Bjarnason
Texti: Friðrik Bjarnason
|
Nú skal segja, nú skal segja Nú skal segja, nú skal segja Nú skal segja, nú skal segja |
Nú skal segja, nú skal segja Nú skal segja, nú skal segja Nú skal segja, nú skal segja |
Flytjandi: Einar Júlíusson og barnakór
Lag: Erlent þjóðlag
Texti: Erlent þjóðlag
|
Dansi dansi dúkkan mín, Svo er hún með silkiskó, |
Dansi dansi dúkkan mín, Langar þig í galopað? |
Flytjandi:
Lag: Fini Henriques
Texti: Gunnar Egilson
Adam átti syni sjö,
sjö syni átti Adam.
Adam elskaði alla þá
og allir elskuðu Adam.
Hann sáði, hann sáði.
Hann klappaði saman lófunum,
hann stappaði niður fótunum,
hann ruggaði sér í lendunum
og sneri sér í hring.
Flytjandi:
Lag: Danskt þjóðlag
Texti: Húsgangsþýðing
Nú er Gunna á nýju skónum, nú eru að koma jól,
Siggi er á síðum buxum, Solla' í bláum kjól.
Solla' í bláum kjól, Solla' í bláum kjól,
Siggi er á síðum buxum, Solla' í bláum kjól.
Mamma er enn í eldhúsinu eitthvað að fást við mat.
Indæla steik hún er að færa upp á stærðar fat.
Upp á stærðar fat, upp á stærðar fat,
indæla steik hún er að færa upp á stærðar fat.
Pabbi enn í ógnar basli á með flibbann sinn.
"Fljótur, Siggi, finndu snöggvast
flibbahnappinn minn".
"Flibbahnappinn minn, flibbahanppinn minn,"
"Fljótur, Siggi, finndu snöggvast
flibbahnappinn minn".
Kisu er eitthvað órótt líka, út fer brokkandi.
Ilmurinn úr eldhúsinu er svo lokkandi.
Er svo lokkandi, er svo lokkandi,
ilmurinn úr eldhúsinu er svo lokkandi.
Jólatréð í stofu stendur, stjórnuna glampar á.
Kertin standa á grænum greinum,
gul og rauð og blá.
Gul og rauð og blá, gul og rauð og blá,
kertin standa á grænum greinum,
gul og rauð og blá.
Flytjandi:
Lag: Ragnar Jóhannesson
Texti: Ragnar Jóhannesson
|
Jólasveinar einn og átta Andrés stóð þar utan gátta, |
Einnig hefur verið sungið Jólasveinar einn og átta Ísleif hittu þeir utan gátta |
Flytjandi:
Lag: Percy Mantrose
Texti: Þjóðvísa
|
Babbi segir, babbi segir: Babbi segir, babbi segir: Mamma segir, mamma segir: |
Litli bróðir, litli bróðir Alltaf kúrir, alltaf kúrir Nú ég hátta, nú ég hátta |
Flytjandi:
Lag: Rússneskt lag
Texti: Benedikt Gröndal
|
Hún Þyrnirós var besta barn, Þá kom þar galdrakerling inn, „Á snældu skaltu stinga þig, Og þyrnigerðið hóf sig hátt, |
Hún Þyrnirós svaf eina öld, Þá kom hinn ungi konungsson, „Ó, vakna þú mín Þyrnirós, Og þá var kátt í höllinni, |
Flytjandi:
Lag: erlent þjóðlag
Texti: Páll J. Árdal
CÉg G7sá Cmömmu A-kyssa E-jólaA-svein,
við Cjólatréð í stofunni í Ggær.
Ég læddist létt á tá
G+til að Clíta C°gjafir Cá,
hún D7hélt ég væri steinsofandi
G7Stínu F-dúkku G7hjá.
G+Og Cég G7sá Cmömmu A-kitla E-jólaA-svein
og Cjólasveinnin út um skeggið F A7 D-hlær.
Já sá Fhefði hlegið B7með
hann Cfaðir minn A7hefð'ann D-séð
G7mömmu Ckyssa FjólaF-svein G7í C F Cgær.
Ég sá mömmu kyssa jólasvein,
við jólatréð í stofunni í gær.
Ég læddist létt á tá
til að líta gjafir á,
hún hélt ég væri steinsofandi
Stínu dúkku hjá,
og ég sá mömmu kitla jólasvein
og jólasveinnin út um skeggið hlær.
Já sá hefði hlegið með
hann pabbi minn hefð'ann séð
mömmu kyssa jólasvein í gær.
Flytjandi:
Lag: T Connor
Texti: Hinrik Bjarnason
Karl gekk út um morguntíma
taldi alla sauði sína
einn og tveir og þrír og fjórir
allir voru þeir.
Með höndunum gerum við
klapp klapp klapp
Með fótunum gerum við
stapp stapp stapp.
Einn tveir þrír ofurlítið spor
einmitt á þennan hátt er leikur vor.
Flytjandi:
Lag: Danskt lag
Texti: Höfundur ókunnur
CKlukkurnar, dinga-linga-ling, D-klingjG7a um Cjól.
GBörnin Csafnast samGan,
G7sungin jólavísCa,
D7komið er að Gkveldi,
A-kertin Djóla D7lýs G7a.
CKlukkurnar, dinga-linga-ling, D-klingjG7a um Cjól.
CKlukkurnar, dinga-linga-ling, D-klingjG7a um Cjól.
GLoftið Cfyllist friðGi,
G7fagra heyrum Cóma,
D7inn um opinn Ggluggann
A-allar Dklukkur D7hljómG7a
CKlukkurnar, dinga-linga-ling, D-klingjG7a um Cjól.
Klukkurnar kyrrðina rjúfa
klingja þær hátíðarbrag,
hástemmdar hringja inn jólin,
hljómar nú fagnaðarlag.
Í heiminn er fæddur frelsari vor
fögnuður ríkir hjá mönnum á jörð,
englaher sálmana syngur
og stendur um frelsarans vörð.
Blikandi skín jólabjallan,
ber með sér heilagan blæ,
ómurinn berst út um heiminn
um lendur og marbláan sæ.
Allt er svo kyrrlátt og friðsælt í kvöld
kærleikur ríkir um gervalla jörð.
Strumparnir sálmana syngja
og standa um mannfólkið vörð.
Klukkurnar kyrrðina rjúfa
klingja þær hátíðarbrag,
hástemmdar hringja inn jólin,
hljómar nú fagnaðarlag.
Í heiminn er fæddur frelsari vor
fögnuður ríkir hjá mönnum á jörð,
englaher sálmana syngur
og stendur um frelsarann vörð.
Flytjandi: Svanhildur Jakobsdóttir
Lag: B. Wildman
Texti: Ólafur Gaukur Þórhallsson
Fyrst á rettuni, svo á rönguni
tjú tjú tral la la.
Allir karlmenn eru svín,
sem drekka bjór og brennivín.
Flytjandi: hópur úr Kór Snælandsskóla
Lag: danskt þjóðlag
Texti: höfundur ókunnur
Það búa litlir dvergar
í björtum dal
á bak við fjöllin háu
í skógarsal.
Byggðu hlýja bæinn sinn,
brosir þangað sólin inn.
Fellin enduróma
allt þeirra tal.
Flytjandi:
Lag: Þýskt þjóðlag
Texti: Þórður Kristleifsson
Tvö skref til hægri
og tvö skref til vinstri.
Beygja arma, rétta arma
klappi, klappi, klapp.
Hálfan hægri hring,
hálfan vinstri hring,
hné og magi, nrjóst og enni,
klappi, klappi, klapp.
Flytjandi:
Lag: Danskt þjóðlag
Texti: Hermann Ragnar Stefánsson
|
Í GBetlehem Der Gbarn Doss Gfætt, barn D7oss Gfætt. GÞað barn ossD fæddiG fá Dtæk Gmær, fáD7tæk Gmær. GHann var í Djötu GlagðDur Glágt, lagðD7ur Glágt GHann vegsömDuðu Gvit DringGar, vitD7ring Gar GÞeir boða frelsi' Dog Gfrið Dá Gjörð, frið D7á Gjörð |
GVér undir tökDum Geng Dla Gsöng, engD7la Gsöng GVér fögnum komDu GFrelsDar Gans, FrelsD7ar Gans, GHvert fátæk hreysDi Ghöll Dnú Ger, höll D7nú Ger, G Í myrkrum ljómDar Glíf Dsins Gsól, lífD7sins Gsól. |
|
Í Betlehem er :/: Barn oss fætt:/: Það barn oss fæddi :/: fátæk mær :/: Hann var í jötu :/: lagður lágt,:/: Hann vegsömuðu :/: vitringar :/: Hann boðar frelsi' og :/: frið á jörð :/: |
Vér undir tökum :/: englasöng :/: Vér fögnum komu :/: Frelsarans :/: Hvert fátækt hreysi :/: höll nú er :/: Í myrkrum ljómar :/: lífsins sól :/: |
Flytjandi: Haukur Morthens, Svanhildur Jakobsdóttir
Lag: Danskt þjóðlag
Texti: (Valdimar Briem
A D E A
A D E A
AEitt sinn voru mjög Dfátæk hjón,
tvö að Aferðast, F#-7dag og B-7nótt, E7
E/Duns þau C#7komu í F#-7litla borg,
en B7konan, var með E7sótt.
Það var Askemmtun borgin E/G#í
engin Amátti vera að F#því
að B-7hjálpa þeim sem D-7þurftu.
A/C#Og C°alls staðB-7ar
var A/C#sama B/D#svar:
“Snautið í Esus4burt Eu!”
Það var AaðfangadagsB-7kvöld,
fyrsta A/C#aðfangadagsDkvöld
að EjólahátíðAinni, E
þetta A/C#aðfangadagsDkvöld
fyrsta D#°7aðfangadagsA/Ekkvöld er Eenn
barnahátíðin Dmest,
la la la Ela barnahátíðin Abest.
D E A
AGistihúsið var Dyfirfullt,
það var Aorðið F#-7álið B-7ið. E7
E/DLoksins C#7fundu þau F#-7fjárhús eitt,
þau B7þold ´ei lengri E7bið.
Og þau Akomust þangað E/G#inn.
Konan Avar aðframkomF#in,
það B-7skyldi ungbarn D-7fæðast.
A/C#En C°hlýtt var B-7þar.
Hún A/C#fann þar B/D#var
ei neitt að Esus4hræð East.
Það var AaðfangadagsB-7kvöld,
fyrsta A/C#aðfangadagsDkvöld
að EjólahátíðAinni, E
þetta A/C#aðfangadagsDkvöld
fyrsta D#°7aðfangadagsA/Ekvöld er Eenn
barnahátíðin Dmest,
la la la Ela barnahátíðin Fbest.
FSíðan fæddi hún Bbfagran son
og í Fjötu D-7lagði G-7hann. C
C/BbAllt varð A7undarlegt D-7kringum þau.
Ný G7stjarn ´á himnum C7brann
og smám Fsaman myrkrið C/Efór
en þá Fbirtist englaDkór
sem G-7knékraup barnin ´Bb-7ungu.
F/AOg G#°kallsstað G-7ar
svo F/Aheiðbjart G/Bvar
Englarnir Csus4sung Eu.
Það var Ahimnesk englaB-7fjöld
yfir A/C#aðfangadagsDkvöld
ný Ehátíð var upp Arunnin, E
Það var A/C#komin jólaDnótt
Síðar D#°er hver jólaA/Enótt
ennEþá barnahátíðin Dmest
la la la Ela barnahátíðin Abest.
Það var AaðfangadagsB-7kvöld,
fyrsta A/C#aðfangadagsDkvöld
að EjólahátíðAinni, E
þetta A/C#aðfangadagsDkvöld
fyrsta D#°aðfangadagsA/Ekvöld er Eenn
barnahátíðin Dmest,
la la la Ela barnahátíðin Abest.
Það var AaðfangadagsB-7kvöld,
fyrsta A/C#aðfangadagsDkvöld
að EjólahátíðAinni, E
þetta A/C#aðfangadagsDkvöld
fyrsta D#°aðfangadagsA/Ekvöld er Eenn
barnahátíðin Dmest,
la la la Ela barnahátíðin Abest.
Það var Ahimnesk englaB-7fjöld
yfir A/C#aðfangadagsDkvöld
ný Ehátíð var upp Arunnin, E
Það var A/C#komin jólaDnótt
Síðar D#°7er hver jólaA/Enótt
ennEþá barnahátíðin Dmest
la la la Ela barnahátíðin Abest.
A B-7 A/C# D
E A E
A/C# D D#dim7 A/E E
D E A
Eitt sinn voru mjög fátæk hjón,
tvö að ferðast, dag og nótt,
uns þau komu í litla borg,
en konan, var með sótt.
Það var skemmtun borgin í
engin mátti vera að því
að hjálpa þeim sem þurftu.
Og alls staðar var sama svar:
“Snautið í burtu!”
Það var aðfangadagskvöld,
fyrsta aðfangadagskvöld
að jólahátíðinni,
þetta aðfangadagskvöld
fyrsta aðfangadagskvölder enn
barnahátíðin mest,
la la la la barnahátíðin best.
Gistihúsið var yfirfullt,
það var orðið áliðið.
Loksins fundu þau fjárhús eitt,
þau þold ́ei lengur bið.
Og þau komust þangað inn.
Konan var aðframkomin,
þar skyldi ungbarn fæðast.
En hlýtt var þar.
Hún fann þar var ekkert að hræðast.
Það var aðfangadagskvöl
fyrsta aðfangadagskvöld
að jólahátíðinni,
þetta aðfangadagskvöld
fyrsta aðfangadagskvölder enn
barnahátíðin mest,
la la la la barnahátíðin best.
Síðan fæddi hún fagran son
og í jötu lagði hann.
Allt varð undarlegt kringum þau.
Ný stjarn ́á himni brann
og smám saman myrkrið fór
en þá birtist englakór
sem knékraup barnin ́ungu.
Og allsstaðar svo heiðbjart var
Englarnir sungu.
Það var aðfangadagskvöld
fyrsta aðfangadagskvöld
að jólahátíðinni,
þetta aðfangadagskvöld
fyrsta aðfangadagskvölder enn
barnahátíðin mest,
la la la la barnahátíðin best.
Flytjandi: Helga Möller, Jóhann Helgason, Þú og Ég
Lag: Gunnar Þórðarson
Texti: Þorsteinn Eggertsson
G-jólunum er C-gleði og gD7aman
G-fúmm, fD7úmm, fG-úmm.
Á G-jólunum er C-gleði og gD7aman
G-fúmm, fD7úmm, fG-úmm.
Þá kBboma aF7llir kBbrakkar F7með
í kBbringum jF7ólat G-réð.
Þá mun rG-íkja gleði og gDaman,
allir hG-læja og syngja sDaman.
G-Fúmm, fD7úmm, fG-úmm.
Og jG-ólasveinn með C-sekk á D7baki
G-fúmm, fD7úmm, fG-úmm.
Og jG-ólasveinn með C-sekk á D7baki
G-fúmm, fD7úmm, fG-úmm.
Hann gBbægist F7inn um BbgættiF7na
á gBbóðu F7krakkaG-na.
Þá mun rG-íkja gleði og gDaman,,
allir hG-læja og syngja sDaman.
G-Fúmm, fD7úmm, fG-úmm.
Á G-jólunum er C-gleði og gD7aman
G-fúmm, fD7úmm, fG-úmm.
Á G-jólunum er C-gleði og gD7aman
G-fúmm, fD7úmm, fG-úmm.
Þá kBblingja F7allar Bbklukkur F7við
og kBballa á gF7leði og G-frið.
Þá mun rG-íkja gleði og gDaman,
allir hG-læja og syngja sDaman.
G-Fúmm, fD7úmm, fG-úmm.
⎜: Á jólunum er gleði og gaman
fúm, fúm, fúm :⎜
Þá koma allir krakkar með
í kringum jólatréð.
Þá mun ríkja gleði og gaman,
allir hlæja og syngja saman
fúm, fúm, fúm!
⎜: Og jólasveinn með sekk á baki
fúm, fúm, fúm :⎜
Hann gægist inn um gættina
á góðu krakkana.
Þá mun ríkja gleði og gaman,
allir hlæja og syngja saman
fúm, fúm, fúm!
⎜: Á jólunum er gleði og gaman
fúm, fúm, fúm :⎜
Þá klingja allar klukkur við
og kalla á gleði og frið.
Þá mun ríkja gleði og gaman,
allir hlæja og syngja saman
fúm, fúm, fúm!
Flytjandi:
Lag: Spænskt þjóðlag
Texti: Friðrik Guðni
GBjart er yfir Betlehem, Cblikar D7jóla Gstjarna
GStjarnan mín og stjarnan þín, Cstjarna D7allra Gbarna.
GVar hún áður vitringum CvegaD7ljósið Gskæra.
GBarn í Djötu Gborið Dvar, Gbarnið ljúfa, E-kæra. C G
GVíða höfðu vitringar Cvegi D7kannað Ghljóðir
GFundið sínum ferðum á Cfjölda D7margar Gþjóðir.
GBarst þeim allt frá Betlehem Cbirtan D7undur Gskæra.
GBarn í Djötu Gborið Dvar, Gbarnið ljúfa, E-kæra. C G
GBarni gjafir báru þeir. C blítt þá D7englar Gsungu.
GLausnaranum lýstu þeir, Clofgjörð D7Drottni Gsungu.
GBjart er yfir Betlehem, Cblikar D7jóla Gstjarna.
Gstjarnan D7mín og Gstjarnan Dþín, Gstjarna allra, E-Barna. C G
Bjart er yfir Betlehem
blikar jólastjarna.
Stjarnan mín og stjarnan þín,
stjarna allra barna.
Var hún áður vitringum
vegaljósið skæra.
Barn í jötu borið var,
barnið ljúfa kæra.
Víða höfðu vitringar
vegi kannað hljóðir
fundið sínum ferðum á
fjöldamargar þjóðir.
Barst þeim allt frá Betlehem
birtan undur skæra.
Barn í jötu borið var,
barnið ljúfa kæra.
Barni gjafir báru þeir.
Blítt þá englar sungu.
Lausnaranum lýstu þeir,
lofgjörð drottni sungu.
Bjart er yfir Betlehem
blikar jólastjarna,
Stjarnan mín og stjarnan þín
stjarna allra barna.
Flytjandi: Einar Júlíusson og barnakór
Lag: Enskt þjóðlag
Texti: Ingólfur Jónsson frá Prestsbakka
D- C/E F D-/A G
GEitt lítið Cjólalag
Gum léttan Cjóladag
og C7 allt sem Fjólin D-7gefið hafa Gsus4mér G
og ég bið að D-7jólin gefa muni þér Gþér.
GEitt lítið Cjólatré
Gog lítið Cjólabarn
og C7það sem Fjólin D-7þýða fyrir Gsus4mig G
og ég vona´að D-7jólin þýði fyrir Gþig. E7
A-7Í myrkri og kulda´ er gott að D-7hlýja sér
Gvið draum um ljós og G7betri E-heiA-m D- C/E F D-/A G
GOg nýja Cjólaskó
Gog hvítan Cjólasnjó
og C7þá Fsælu D-7og þann frið og Gsus4ró - G
er við D-7syngjum saman hæ og Ghó.
G C G C C7
F D-7 Gsus4 G D-7 G E7
A-7Í myrkri og kulda´ er gott að D-7hlýja sér
Gvið draum um ljós og G7betri E-heiA-m D- C/E F D-/A G
GOg lítið Cjólalag
Gog léttan Cjóladag.
Gog lítið Cjólatré
Gog lítið Cjólabarn
GOg nýja Cjólaskó
Gog hvítan Cjólasnjó
Gog fallegt Cjólaljós
G C
Eitt lítið jólalag
um léttan jóladag
og allt sem jólin gefið hafa mér
og ég bið að jólin gefið hafa þér.
Eitt lítið jólatré
og lítið jólabarn
og það sem jólin þýða fyrir mig
og ég vona´að jólin þýði fyrir þig.
Í myrkri og kulda´ er gott að hlýja sér
við draum um ljós og betri heim
Og nýja jólaskó
og hvítan jólasnjó
og þá sælu og þann frið og ró
er við syngjum saman hæ oghó.
Í myrkri og kulda´ er gott að hlýja sér
við draum um ljós og betri heim
Og lítið jólalag
og léttan jóladag.
og lítið jólatré
og lítið jólabarn
Og nýja jólaskó
og hvítan jólasnjó
Flytjandi: Ragnhildur Gísladóttir, Birgitta Haukdal
Lag: Magnús Kjartansson
Texti: Magnús Kjartansson
FEnglakór frá ChimnaFhöll
hljómar yfir Cvíða Fjörð.
Enduróma Cfold og Ffjöll,
flytja glaða CþakkarFgjörð.
Viðlag
FGloD- G- C7 F D- Cria Fin excelsis CDeo.
FGloD- G- C7 F D- Cria Fin excelsis CDeFo.
FHirðar, hví er Chátíð Fnú
hví er loftið Cfullt af Fsöng?
Hver er fregnin Chelga Fsú,
er heyrir vetrarCnóttin Flöng?
Viðlag
FKom í BetleChem er Fhann
heill sem allri Cveröld Ffær.
Kom í lágan, Clítinn Frann,
Flausnara þínum Ckrjúptu Fnær.
Viðlag
FSá hann lagðan Clétt á Fstrá,
lofgjörð flytur CenglaFþjóð.
María og Jósef Cmunu Fþá
með þér syngja CþakkarFóð.
Viðlag
Englakór frá himnahöll
hljómar yfir víða jörð.
Enduróma fold og fjöll,
flytja glaða þakkargjörð.
Viðlag
Gloria in excelsis Deo.
Gloria in excelsis Deo.
Hirðar, hví er hátíð nú
hví er loftið fullt af söng?
Hver er fregnin helga sú,
er heyrir vetrarnóttin löng?
Viðlag
Kom í Betlehem er hann
heill sem allri veröld fær.
Kom í lágan, lítinn rann,
lausnara þínum krjúptu nær.
Viðlag
Sá hann lagðan létt á strá,
lofgjörð flytur englaþjóð.
María og Jósef munu þá
með þér syngja þakkaróð.
Viðlag
Flytjandi:
Lag: Franskur söngur um 1862
Texti: J. Montgomery / Jakob Jónsson
Íslensk þýðing: Jakob Jónsson 1904–1989. Lúkasarguðspjall 2:8–20 · Sálmarnir 95:6
DÉg fæ jólaE-7gjöf, A7
ég fæ jólaF#-7gjöf, B-7
ég fæ jólaE-gjöf.
En hver hún A7verður það er vandi að Dspá.
DÉg fæ jólaE-7gjöf, A7
ég fæ jólaF#-7gjöf, B-7
ég fæ jólaE-gjöf.
Eitthvað sem A7gaman er og gott að Dfá.
Ég fæ einn pakka frá Gafa og ömmu
A7og annan líka frá Dpabba' og mömmu.
B-En þennan böggul og Gbréfið til þín
sendi' ég A7bara upp á Dgrín.
Nú finnst mér tíminn svo Glengi að líða,
A7Það er svo langt fram til Dkvölds að bíða.
B-Þá kemur ef til vill Geitthvað frá þér
ef þú A7manst þá eftir Dmér.
DÉg fæ jólaE-7gjöf, A7
ég fæ jólaF#-7gjöf, B-7
ég fæ jólaE-gjöf.
En hver hún A7verður það er vandi að Dspá.
Ég fæ jólagjöf, ég fæ jólagjöf,
ég fæ jólagjöf en hver hún verður það er vandi að spá.
Ég fæ jólagjöf, ég fæ jólagjöf,
ég fæ jólagjöf, eitthvað sem gaman er og gott að fá.
Ég fæ einn pakka frá pabba og mömmu
og annan líka frá afa og ömmu.
En þennan böggul og bréfið til þín
sendi‘ ég bara upp á grín.
Nú finnst mér tíminn svo lengi að líða,
það er svo langt fram til kvölds að bíða.
Þá kemur ef til vill eitthvað frá þér,
ef þú manst þá eftir mér.
Ég fæ jólagjöf, ég fæ jólagjöf,
ég fæ jólagjöf en hver hún verður það er vandi að spá.
Ég fæ jólagjöf, ég fæ jólagjöf,
ég fæ jólagjöf, eitthvað sem gaman er og gott að fá.
Flytjandi: Katla María
Lag: José Feliciano
Texti: Ólafur Gaukur Þórhallsson
Frá D-borg er G-nefnist D-Betlehem
A-kom D-boðskapur G-svo Ahljótt,
er D-fátæk G-móðir D-ferðaA-mædd
í D-fjárhúsi G-tók Asótt.
Hún G-fæddi þar sinn A-fyrsta D-son
þá fyrstu jólaCnótt.
D-VéCr FboðBbum Fþér
fögnC D-uð A-og Bbfrið, fögnuð og G-firð.
D-VéCr Fboðum Bbþér
FföG-gnFuð Cog D-frið.
Á hæðum gættu hirðar fjár
og heyrðu fögur hljóð,
er herskaranna himnakór
söng hallelújaóð.
Með fögnuði hin fyrstu jól
þeir fluttu sigurljóð.
Vér boðum þér fögnuð…
Nú hátíð ljóssins höldum við
og hefjum enn þann söng,
er áður fyrr sá englakór
lét óma´ um skógargöng.
Á ný hann hljómar. Nú um jól
er nóttin ekki löng.
Vér boðum þér fögnuð…
Svo bar þá loks að byrgi því
er búfé veitti skjól.
í lambsins jötu jörðu á
var Jesú valið Ból
og María bað um mildi' og frið
til manns þau fyrstu jól.
Vér boðum þér fögnuð…
Nú hátíð ljóssins höldum við
og hefjum enn þann söng
er áður fyrr sá englakór
lét óma' um skógargöng.
Á ný hann hljómar. Nú um jól
er nóttin ekki löng
Vér boðum þér fögnuð…
Frá borg er nefnist Betlehem
kom boðskapur svo hljótt,
er fátæk móðir ferðamædd
í fjárhúsi tók sótt.
Hún fæddi þar sinn fyrsta son
þá fyrstu jólanótt.
Vér boðum þér fögnuð og frið, fögnuð og firð.
Vér boðum þér fögnuð og frið.
Á hæðum gættu hirðar fjár
og heyrðu fögur hljóð,
er herskaranna himnakór
söng hallelújaóð.
Með fögnuði hin fyrstu jól
þeir fluttu sigurljóð.
Vér boðum þér fögnuð…
Nú hátíð ljóssins höldum við
og hefjum enn þann söng,
er áður fyrr sá englakór
lét óma´ um skógargöng.
Á ný hann hljómar. Nú um jól
er nóttin ekki löng.
Vér boðum þér fögnuð…
Svo bar þá loks að byrgi því
er búfé veitti skjól.
í lambsins jötu jörðu á
var Jesú valið Ból
og María bað um mildi' og frið
til manns þau fyrstu jól.
Vér boðum þér fögnuð…
Nú hátíð ljóssins höldum við
og hefjum enn þann söng
er áður fyrr sá englakór
lét óma' um skógargöng.
Á ný hann hljómar. Nú um jól
er nóttin ekki löng
Vér boðum þér fögnuð…
Flytjandi:
Lag: Enskt þjóðlag
Texti: Hinrik Bjarnason
|
Guðs Fkristni í Cheimi, Fkrjúp við Bbjötu Flág Ca. Hann Fljós er af Cljósi, FGuð af sönBbnum FGuð Ci, Sjá Fhimnarnir Coppnast. FHverfur næBbtur Fsor Cti, |
Á FBettlehemsCvöllum Fhirðar Bbgættu FhjarðCar. Já, Fdýrð sé í Chæðum FDrottni, BbGuði FvoruCm, |
|
Guðs kristni í heimi, krjúp við jötu lága. Hann ljós er af ljósi, Guð af sönnum Guði, Sjá himnarnir oppnast. Hverfur nætursorti, |
Á Bettlehemsvöllum hirðar gættu hjarðar. Já, dýrð sé í hæðum Drottni, Guði vorum, |
Flytjandi:
Lag: Höfundur ókunnur
Texti: Valdimar V. Snævarr / Wade
[Intro: Yoko Ono & John Lennon]
Happy Christmas, Kyoko
Happy Christmas, Julian
[Verse 1: John Lennon]
AAnd so this is DChristmas
And what have you E-done?
Another year Aover
And a new one just beDgun
D7And so this is GChristmas
I hope you had A-fun
The near and the Ddear ones
The old and the Gyoung
[Chorus: Yoko Ono & Harlem Community Choir]
G7A very merry CChristmas
And a happy New DYear
Let's hope it's a A-good one
CWithDout any Gfear
[Verse 2: John Lennon & Harlem Community Choir]
And so this is Christmas (War is over)
For weak and for strong (If you want it)
The rich and the poor ones (War is over)
The road is so long (Now)
And so happy Christmas (War is over)
For black and for white (If you want it)
For yellow and red ones (War is over)
Let's stop all the fight (Now)
A DWar is over E-if you want it
Awar is over Dnow.
[Intro: Yoko Ono & John Lennon]
Happy Christmas, Kyoko
Happy Christmas, Julian
[Verse 1: John Lennon]
And so this is Christmas
And what have you done?
Another year over
And a new one just begun
And so this is Christmas
I hope you had fun
The near and the dear ones
The old and the young
[Chorus: Yoko Ono & Harlem Community Choir]
A very merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
[Verse 2: John Lennon & Harlem Community Choir]
And so this is Christmas (War is over)
For weak and for strong (If you want it)
The rich and the poor ones (War is over)
The road is so long (Now)
And so happy Christmas (War is over)
For black and for white (If you want it)
For yellow and red ones (War is over)
Let's stop all the fight (Now)
War is over if you want it
war is over now.
Flytjandi:
Lag: John Lennon & Yoko Ono
Texti: John Lennon & Yoko Ono
LjósaFdýrð loftin gyllir,
lítið Chús yndi fyllir,
og hugurinn heimleiðis leitar því æ,
G/Bman ég þá er Chátíð var í Fbæ.
Ungan Fdreng ljósin laða,
Litla Csnót geislum baða.
Ég man það svo lengi sem lifað ég fæ
G/Blífið þá er Chátið var í Fbæ. E7
AHann fékk bók en B-hún fékk Enál og Atvinna,
hönd í hönd þau B-leiddust Ekát og Arjóð.
CSælli börn nú D-sjaldgjæft Ger að Cfinna,
ég Dsyng um þau mín Gallra bestu Cljóð.
Söngur Fblítt svefninn hvetur,
systkin Ctvö ei geta' betur,
en sofnað hjá mömmu, ég man þetta æ,
G/Bman það þá er Chátíð var í Fbæ.
F C G/B C F E7
AHann fékk bók en B-hún fékk Enál og Atvinna,
hönd í hönd þau B-leiddust Ekát og Arjóð.
CSælli börn nú D-sjaldgjæft Ger að Cfinna,
ég Dsyng um þau mín Gallra bestu Cljóð. D
Söngur Gblítt svefninn hvetur,
systkin Dtvö ei geta' betur,
en sofnað hjá mömmu, ég man þetta æ,
Aman það þá er Dhátíð var í Gbæ. E-
Aman það þá er Dhátíð var í Gbæ.
Ljósadýrð loftin gyllir
lítið hús yndi fyllir
og hugurinn heimleiðis leitar því æ
man ég þá er hátíð var í bæ.
:,: Ungan dreng ljósin laða
litla snót geislum baðar
Ég man það svo lengi sem lifað ég fæ
lífið þá er hátíð var í bæ.
Hann fékk bók, en hún fékk nál og tvinna,
hönd í hönd þau leiddust kát og rjóð.
Sælli börn sjaldgæft er að finna
ég syng um þau mitt allra besta ljóð.
Söngur dvín svefnin hvetur,
systkin tvö geta' ei betur
er sofna hjá mömmu ég man þetta æ
man það þá er hátíð var í bæ.:,:
Flytjandi: Haukur Morthens, Egill Ólafsson, Diddú, Sigrún Hjálmtýsdóttir, Bubbi Morthens, Ýmsir
Lag: Felix Bernard, Richard B. Smith
Texti: Ólafur Gaukur Þórhallsson
AHeims um ból helg eru jól,
Esignuð mær Ason Guðs ól,
Dfrelsun mannanna, Afrelsisins lind,
Dfrumglæði ljóssins en Agjörvöll mannkind
Emeinvill í myrkrunum Alá,
meinvill í Emyrkrunum Alá.
AHeimi í hátíð er ný
Ehimneskt ljós Alýsir ský,
Dliggur í jötunni Alávarður heims,
Dlifandi brunnur hins Aandlega seims,
Ekonungur lífs vors og Aljóss,
konungur Elífs vors og Aljóss.
AHeyra má himnum í frá
Eenglasöng, A"allelújá".
DFriður á jörðu því Afaðirinn er
Dfús þeim að líkna, sem Atilreiðir sér
Esamastað syninum Ahjá,
samastað Esyninum Ahjá.
Heims um ból, helg eru jól,
signuð mær son Guðs ól,
frelsun mannanna, frelsisins lind,
frumglæði ljóssins, en gjörvöll mannkind
:/: meinvill í myrkrunum lá :/:
Heimi í hátíð er ný,
himneskt ljós lýsir ský,
liggur í jötunni lávarður heims,
lifandi brunnur hins andlega seims,
:/: konungur lífs vors og ljóss :/:
Heyra má himnum í frá
englasöng, allelújá.
Friður á jörðu því faðirinn er
fús þeim að líkna, sem tilreiðir sér
:/: samastað syninum hjá :/:
Flytjandi: Haukur Morthens, Sigríður Beinteinsdóttir
Lag: Frans Grüber, Höfundur
Texti: Sveinbjörn Egilsson / Joseph Mohr
FHin BbfegFursta rósD-in er CfundFin
D-og G-fagnaðarCsæl komin G-stundAin.
BbEr FfrelsCarinn A7fæddD-ist A-á BbjörðFu
hún Dfannst D-meðG-al CþyrnannFa ChörðFu.
Upp frá því oss saurgaði syndin
og svívirt var Guðs orðin myndin
var heimur að hjálpræði snauður
og hver einn í ranglæti dauður.
Þá skaparinn himinrós hreina
í heiminum spretta lét eina
vorn gjörspilltan gróður að bæta
og gjöra hans beiskjuna sæta.
Þú, rós mín, ert ró mínu geði,
þú, rós mín, ert skart mitt og gleði,
þú harmanna beiskju mér bætir,
þú banvænar girndir upprætir.
Þótt heimur mig hamingju sneyði,
þótt harðir mig þyrnarnir meiði,
þótt hjartanu' af hrellingu svíði
ég held þér, mín rós – og ei kvíði.
Hin fegursta rósin er fundin
og fagnaðarsæl komin stundin.
Er frelsarinn fæddist á jörðu
hún fannst meðal þyrnanna hörðu.
Upp frá því oss saurgaði syndin
og svívirt var Guðs orðin myndin
var heimur að hjálpræði snauður
og hver einn í ranglæti dauður.
Þá skaparinn himinrós hreina
í heiminum spretta lét eina
vorn gjörspilltan gróður að bæta
og gjöra hans beiskjuna sæta.
Þú, rós mín, ert ró mínu geði,
þú, rós mín, ert skart mitt og gleði,
þú harmanna beiskju mér bætir,
þú banvænar girndir upprætir.
Þótt heimur mig hamingju sneyði,
þótt harðir mig þyrnarnir meiði,
þótt hjartanu' af hrellingu svíði
ég held þér, mín rós – og ei kvíði.
Flytjandi:
Lag: Erlent lag
Texti: Hans A. Brorson 1732 / Helgi Hálfdánarson – Sb. 1886
Hin Bbfyrstu Fjól
fór um G-hirðingjEbans Bbból hópur Ebengla, er F7lýsti
um Bbnótt eins Fog Bbsól.
Um Bbfrið á Fjörð,
þá G-fagnaðEbarBbgjörð,
fengu Ebsungið þeir F7herskarar Bbhimna Fúr Bbhjörð.
FÓ G-hátíð og D-von,
ó, G-hátíð Cog Fvon.
G-Heilagur F7Jesús, guðs BbeinkFaBbson.
Vér biðjum enn
um þá björgun senn
að bjarta við friðarslóð
haldi sig menn.
Sú vonanna sól
verði stjarnan um jól,
verði bæn vor og líf og um frið á hvert ból.
Ó hátíð og von, ó,
hátíð og von.
Heilagur Jesús, guðs einkason.
Hin fyrstu jól
fór um hirðingjans ból hópur engla, er lýsti
um nótt eins og sól.
Um frið á jörð,
þá fagnaðargjörð,
fengu sungið þeir herskarar himna úr hjörð.
Ó hátíð og von,
ó, hátíð og von.
Heilagur Jesús, guðs einkason.
Vér biðjum enn
um þá björgun senn
að bjarta við friðarslóð
haldi sig menn.
Sú vonanna sól
verði stjarnan um jól,
verði bæn vor og líf og um frið á hvert ból.
Ó hátíð og von, ó,
hátíð og von.
Heilagur Jesús, guðs einkason.
Flytjandi:
Lag: Enskt lag
Texti: Hinrik bjarnason
FÞað dimmir og A7hljóðnar í BbDavíðs Fborg,
í C7dvala sig strætin FþaggC7a.
Í Fbæn hlýtur A7svölun Bbbrotleg Fsál
frá G7brunni himneskra G-dag C7ga.
Öll jörðin er Fsveipuð Bbjóla Fsnjó
og G7jatan er C7ungbarnsFvagga.
FOg stjarna A7skín gegnum Bbskýja Fhjúp
með C7skærum lýsandi FbjarmC7a.
Og Finn í A7fjárhúsið Bbbirtan Fberst
og G7barnið réttir út G-arm C7a,
en móðirin, Fsælasti Bbsvanni Fheims
hún G7sefur með C7bros um Fhvarma.
FOg hjarðmaður A7birtist, um Bbhúsið Fallt
ber C7höfga reykelsisFangaC7n.
Í Fhuga A7flytur hann Bbhimni Fþökk
og G7hjalar við reifarG-strangC7ann.
Svo gerir hann Fkrossmark, Bbkrýpur Ffram
og G7kyssir C7barnið á Fvangann.
Það dimmir og hljóðnar í Davíðsborg
í dvala sig strætin þagga
í bæn hlýtur svölun brotleg sál
frá brunni himneskra dagga
öll jörðin er sveipuð jólasnjó
og jatan er ungbarnsvagga.
Og stjarna skín gegn um skýjahjúp
með skærum lýsandi bjarma
og inn í fjárhúsið birtan berst
og barnið réttir út arma
en móðirin sælasti svanni heims
hún sefur með bros um hvarma
Og hjarðmaður birtist um húsið allt
ber höfga reykelsisangan
í huga flytur hann himni þökk
og hjalar við reifastrangann
svo gerir hann krossmark, krýpur fram
og kyssir barnið á vangann.
Flytjandi: Ýmsir
Lag: Ingibjörg Þorbergs, Höfundur
Texti: Kristján frá Djúpalæk
FHringi G-klukkurnar í Ckvöld
Fog Bbkliðmjúkt Cloftin Fóma.
FVoldug G-titra skýja Ctjöld
Fog Bbtærar Craddir Fóma.
FGloC7 F D- G- C D- Bb C ría, FHósBbanna Csusin exFcelsis.
FBlessi G-bjöllurnar um Cjörð
Fen Bbbarn í Cjötu Fsefur.
FÓmar G-englaradda Chjörð
Fog Bbungbarn Cljómar Fvefur.
FGloC7 F D- G- C D- Bb C ría, FHósBbanna Csusin exFcelsis.
FVeitið G-fegurð, ró og Cfrið
Fog Bbfögnuð - Csorgir Fvíkja.
FOpnið G-himnasala Chlið
Fog Bbhelg mun Cgleðin Fríkja.
FGloC7 F D- G- C D- Bb C ría, FHósBbanna Csusin exFcelsis.
Hringi klukkurnar í kvöld
og kliðmjúkt loftin óma.
Voldug titra skýja tjöld
og tærar raddir óma.
Gloría, Hósanna in excelsis.
Blessi bjöllurnar um jörð
en barn í jötu sefur.
Ómar englaradda hjörð
og ungbarn ljómar vefur.
Gloría, Hósanna in excelsis.
Veitið fegurð, ró og frið
og fögnuð - sorgir víkja.
Opnið himnasala hlið
og helg mun gleðin ríkja.
Gloría, Hósanna in excelsis.
Flytjandi:
Lag: erlent lag
Texti: Jónatan Garðarsson
DÉg G/Dman Dþau D°jól - Din, E-mild og A7góð
E-er mjallhvít Gjörð í A7ljóma Dstóð.
Stöfum DstjörnDmaj7um D7bláum frá Ghimni G-háum
í Dfjarska B-kirkjuklukkna E-hljóm. A7
DÉg G/Dman Dþau D°jól, Dhinn E-milda A7frið
E-á mínum GjólaA7kortum Dbið
að Dæ Dmaj7vin- D7lega eignist Gþið G-
heiða Ddag B-a, E-helgan A7jóla Dfrið.
Ég man þau jólin, mild og góð
er mjallhvít jörð í ljóma stóð.
Stöfum stjörnum bláum, frá himni háum
í fjarska kirkjuklukknahljóm.
Ég man þau jól, hinn milda frið
á mínum jólakortum bið
að æfinlega eignist þið
heiða daga, helgan jólafrið.
Flytjandi: Haukur Morthens, Elly Vilhjálms, Ragnar Bjarnason ( Raggi Bjarna
Lag: Irving Berlin, Höfundur
Texti: Stefán Jónsson
|
Í Gdag er E-glatt í Cdöprum GhjörtDum, GOss öllum E-mikinn Cfögnuð GflytDur GGuðs lýður,E- vertu'ei Clengur GhræddDur |
Á Ghimni E-næturCljósin GljóDma Ó,G dýrð sé E-þér í Chæstum GhæðDum, |
|
1. Í dag er glatt í döprum hjörtum 2. Oss öllum mikinn fögnuð flytur 3. Guðs lýður, vertu' ei lengur hræddur |
4. Á himni næturljósin ljóma 5. Ó, dýrð sé þér í hæstum hæðum |
Flytjandi: Karlakórinn Fóstbræður
Lag: W. A. Mozart
Texti: Valdimar Briem
CJesús þú Gert vort A-jólaCljós,
um Fjólin Cljómar þín Gstjarna.
Þér Cenglarnir Gkveða Fhimneskt Chrós,
það Ghljómar og G7raust Guðs DbarnGa.
G7SkammdegisCmyrkrið Fskyggir Csvart,
ei Fskugga D-sjáum D7þó Gtóma.
Þú Cljósið á C7hæðum, Fblítt og Gbjart,
þú Cberð oss svo A-fagran Gljó Cma.
CJesús þú Gert vort FjólaCtré,
á Fjörðu Cplantaður Gvarstu.
Þú Cljómandi Gávöxt Flést í Cté
og Glifandi G7greinar Dbar Gstu.
G7Vetrarins Cfrost þó Fhér sé Chart
og Fhneppi D-ífið í D7dró Gma
þú Ckemur með C7vorsins Fskrúð og Gskart
og Cskrýðir allt A-nýjum Gbló Cma.
CJesús, þú Gert vor FjólaCgjöf,
sem Fjafnan Cbesta vér Gfáum.
Þú Cgefinn Gert oss við Fystu Chöf,
en Geinkum þó G7börnum Dsmá Gum.
G7Brestur oss Calla Fbýsna Cmargt.
Heyr FbarnaD-varirnar D7óm Ga.
Þú Cgefur oss C7lífsins Fgullið Gbjart
því Cgleðinnar A-raddir GhljóCma.
Jesús þú ert vort jólaljós,
um jólin ljómar þín stjarna.
Þér englarnir kveða himneskt hrós,
það hljómar og raust Guðs barna.
Skammdegismyrkrið skyggir svart,
þó skugga sjáum ei tóma.
Þú ljósið á hæðum, blítt og bjart,
þú berð oss svo fagran ljóma.
Jesús þú ert vort jólatré,
á jörðu plantaður varstu.
Þú ljómandi ávöxt lést í te
og lifandi greinar barstu.
Vetrarins frost þó hér sé hart
og hneppi lífið í dróma
þú kemur veð vorsins skrúð og skart
og skrýðir allt nýjum blóma.
Flytjandi: Þuríður Pálsdóttir
Lag: Christoph Ernst Friedrich
Texti: Valdimar Briem
FFriður, friðCur FfrelsaraCns
FFinni leið G-til FsérChvers Fmanns.
Yfir höf Cog Fyfir G7lönd,
CalGmátCtug nær A-drottGins Chönd.
FHans er lífið, C7hans Fer Csól,
FHann á okkar C7björtFu Cjól.
:. BbBörn við erFum, G-börnD7in G-smá,
Cbörn sem Fdrottinn vakC7i Fhjá.:
FFriður, friðCur, Ffögur jóCl,
FFrelsarinn G-er Fvörn Cog Fskjól.
Verum örCugg, Fverum G7trú,
CVerGum Cglöð á A-jólGum Cnú.
FVeitum öðrum C7von Fog Cyl,
FVermum allt, sem C7finnFur Ctil.
:. BbBörn við erFum, G-börnD7in G-smá,
Cbörn sem Fdrottinn vakC7i Fhjá.:
FFriður sé Cum Ffold og haCf,
FFriðarG-boðskap FJéCsú Fgaf.
Fátækur Chann Ffæddur G7var,
CFaðGir Cljóssins A-þó Ghann Cvar.
FLjóssins faðir, C7ljós Fþín skæCr,
FLýsi öllum C7nær Fog fæCr.
:. BbBörn við erFum, G-börnD7in G-smá,
Cbörn sem Fdrottinn vakC7i Fhjá.:
Friður, friður frelsarans,
finni leið til sérhvers manns.
Yfir höf og yfir lönd
almáttug nær Drottins hönd.
Hans er lífið, hans er sól,
hann á okkar björtu jól.
Börn við erum börnin smá,
börn, sem Drottinn vakir hjá.
Börn við erum börnin smá,
börn, sem Drottinn vakir hjá.
Friður, friður, fögur jól
frelsarinn er vörn og skjól.
Verum örugg, verum trú,
verum glöð á jólum nú.
Veitum öðrum von og yl,
vermum allt sem finnur til.
Börn við erum börnin smá,
börn, sem Drottinn vakir hjá.
Börn við erum börnin smá,
börn, sem Drottinn vakir hjá.
Friður sé um fold og haf,
friðarboðskap Jesús gaf.
Fátækur hann fæddur var,
faðir ljóssins þó hann var.
Ljóssins faðir, ljós þín skær,
lýsi öllum nær og fjær.
Börn við erum börnin smá,
börn, sem Drottinn vakir hjá.
Börn við erum börnin smá,
börn, sem Drottinn vakir hjá.
Flytjandi: Erdna Varðardóttir
Lag: Felix Mendelssohn Bartholdy
Texti: Ingólfur Jónsson frá Prestsbakka
|
DKlukknahreim, klukknahreim D7hljóma Gfjöll og D7fell. DÞótt ei sjái sól, D7sveipar jarðarGból, DKlukknahreim, klukknahreim D7hljóma Gfjöll og D7fell. |
DKomið, komið með kringum D7jóla Gtréð. DKlukknahreim, klukknahreim D7hljóma Gfjöll og D7fell. |
|
Klukknahreim, klukknahreim, Þótt ei sjái sól Klukknahreim, klukknahreim, |
Komið, komið með Klukknahreim, klukknahreim, |
Flytjandi: Haukur Morthens, Elly & Vilhjálmur
Lag: James Pierpont
Texti: Loftur Guðmundsson
|
FNóttin Bbvar Csú Fágæt ein, FÍ Betlehem var það barnið fætt, FFjármenn hrepptu fögnuð þann, FLofið og dýrð á himnum hátt |
FÞér gjöri' ég ei rúm með grjót né tré, FUmbúð verður engin hér FÁ þig breiðist elskan sæt, |
|
Nóttin var sú ágæt ein, Í Betlehem var það barnið fætt, Fjármenn hrepptu fögnuð þann, Lofið og dýrð á himnum hátt |
Þér gjöri' ég ei rúm með grjót né tré, Umbúð verður engin hér Á þig breiðist elskan sæt, |
Flytjandi:
Lag: Sigvaldi Kaldalóns
Texti: Einar Sigurðsson
EKirkjuAklukka Ehringir
AAllir Bskulu Eglaðir.
G#-Gleymdu ekki F#-snauðum
G#-Dapra Askaltu B7gleðEja
:EOg Akomin jólaEnótt
Aallt skal vera Bhljótt.
EEr að G#-garði F#-þínum Dber
og Bdrottinn Averk þín Esér.:
E Ú...A E C#- F#-Ú...B7 E
CKirkjuFklukka Chringir
FAllir Gskulu Cglaðir.
E-Gleymdu ekki D-snauðum
E-Dapra Fskaltu G7gleðCja
:COg Fkomin jólaCnótt
Fallt skal vera Ghljótt.
CEr að E-garði D-þínum Bbber
og Gdrottinn Fverk þín Csér.:
C Ú...F C A- D-Ú...G7 C
Kirkjuklukka hringir
Allir skulu glaðir.
Gleymdu ekki snauðum
Dapra skaltu gleðja
:Og komin jólanótt
allt skal vera hljótt.
Er að garði þínum ber
og drottinn verk þín sér.:
Flytjandi: Klukknastrengir Vilhjálmur Vilhjálmsson
Lag: Magnús Þór Sigmundsson
Texti: Kristján Einarsson frá Djúpalæk
|
Nú Chlustum við öll Hann Carkar um sveit |
Hann C7sér þig er þú Fsefur, Nú Chlustum við öll |
|
Nú hlustum við öll svo hýrleg og sett, Hann arkar um sveit og arkar í borg Hann sér þig er þú sefur, Nú hlustum við öll svo hýrleg og sett, |
Með flautur úr tré og fiðlur í sekk, Og brúður í kjól sem bleyta hvern stól, Og engan þarf að hryggja Hæ! Nú hlustum við öll svo hýrleg og sett, |
Flytjandi: Ruth Reginalds
Lag: Haven Gillespie, Höfundur
Texti: Hinrik Bjarnason
|
Forspil: Eb E° D-7 G7 C-7 F Bb, F7 BbJólasveinninn minn, DJólasveinninn minn, |
BbJólasveinninn minn, Sóló: F C F Bb F D- G- C7 F Bb B° A- D7 G- C7 F BbJólasveinninn minn, |
|
Jólasveinninn minn, Jólasveinninn minn, |
Jólasveinninn minn, |
Flytjandi: Oakley Haldeman, Elly Vilhjálmsdóttir, Borgardætur
Lag: Gene Autry
Texti: Ómar Ragnarsson
|
F D- G- C FJólin, D-jólin A-alls staðar D7 G |
FJólin, D-jólin A-alls staðar D- G- C F |
|
Jólin, jólin alls staðar Jólaklukka boðskap ber |
Flytjandi: Elly Vilhjálms, Vilhjálmur Vilhjálmsson
Lag: Jón "Bassi" Sigurðsson
Texti: Jóhanna G. Erlingsson
CJólaC°hátíð D-heimG7a
Cheld ég, G-treystA7u D-því.
D-Ég kem F-9heim; G7með ChöndGum A-tveim
þér D7heima ég A-gleðD7i G7bý.D- G7
CKvöldið C°helga D-sýs G7ég D- G7
CKoss við G-ljósA7in D-hlý.
D-7JólaF-hátíð CheimG- A7a
ég D-held - en D-7draumG7i Cí.
Jólahátíð heima
held ég, treystu því.
Ég kem heim; með höndum tveim
þér heima ég gleði bý.
Kvöldið helga sýs ég
Koss við ljósin hlý.
Jólahátíð heima
ég held - en draumi í.
Flytjandi: Ellen Kristjánsdóttir
Lag: Kim Gannon, Walter Kent & Buck Ram
Texti: Hinrik Bjarnason
FKomið Bbþið Fhirðar Bbþið Fkonur Cog Fmenn.
FKomið Bbog Fbarnið Bbþið Flítið Cá Fsenn.
Kristur Guðs son hann sjálfur er Cfæddur
Faf guði miklum mætti er Cgæddur.
FÓttist C7þið Fei.
FSannBblega FenglarBbnir Fsungu Cí FdagFDrottni sé Fdýrð..
Komið þið hirðar þið konur og menn.
Komið og barnið þið lítið á senn.
Kristur Guðs son hann sjálfur er fæddur
af guði miklum mætti er gæddur.
Óttist þið ei.
Sannlega englarnir sungu í dagDrottni sé dýrð..
Flytjandi:
Lag: Bæheimskt Þjóðlag
Texti: Þorsteinn Valdimarsson þýðing
CFögA-ur er D-foGlCdin,
heiður A-er Guðs D-hGimCinn,
inFdæl Cpílagríms D-ævCiGgöng.
A7Fram, fram um víðD-a
G7veröld og gistCum
í A-ParaCdís Fmeð CsigG7urCsöng.
Kynslóðir koma,
kynslóðir fara,
allar sömu ævigöng.
Gleymist þó aldrei
eilífa lagið
við pílagrímsins gleðisöng.
Fjárhirðum fluttu
fyrst þann söng Guðs englar,
unaðssöng , er aldrei þver:
Friður æa foldu,
fagna þú, maður,
frelsari heimsins fæddur er.
Fögur er foldin,
heiður er Guðs himinn,
indæl pílagríms ævigöng.
Fram, fram um víða
veröld og gistum
í Paradís með sigursöng.
Kynslóðir koma,
kynslóðir fara,
allar sömu ævigöng.
Gleymist þó aldrei
eilífa lagið
við pílagrímsins gleðisöng.
Fjárhirðum fluttu
fyrst þann söng Guðs englar,
unaðssöng , er aldrei þver:
Friður æa foldu,
fagna þú, maður,
frelsari heimsins fæddur er.
Flytjandi:
Lag: B. S. Ingemann - þjóðlag frá Shclesiu
Texti: Matthías Jochumsson
|
G C D GJólaG/Bklukkur CKlingjA-7a GEnglaG/Braddir Cóm A-7a Viðlag: |
GLjúft við G/Bvöggu Clág A-7a GVeikt og G/Bvesælt Cal A-7ið Viðlag G#Er þú G#/Chlærð og C#hjal A#-7ar G#Litla G#/Cbrosið C#bjartA#-7a Litla G#jólabarn, |
|
Jólaklukkur klingja kalda vetrarnótt, Viðlag |
Ljúft við vöggu lága lofum við þig nú, Viðlag Ef þú hlærð og hjalar hrærist sála mín, Viðlag |
Flytjandi: Ómar Ragnarsson
Lag: erlent lag
Texti: Ómar Ragnarsson
EKom, þeir sögðu, parampapampam
oss kóngur fæddur er, parampapampapam.
BHann hylla allir hér, parampapampam
með heiðurs Egjöf frá sér, parampapamApam
rampapamEpam, rampapamBpam.
EOss það öllum ber, parampapampam
,
Beinnig Eþér.
ELitli kóngur, parampapampam
ég gjafir engar á, parampapampam
Ben ljúft er mér ef má, parampapampam
ég mína Etrommu slá, parampapamApam
rampapamEpam, rampapamBpam.
Eþér til heiðurs þá, parampapampam
,
Bhlusta Eá.
Bpapampam, papampam,
EHeilög móðir, parampapampam
hann sér á armi bar, parampapampam
Bog blíð og brosljúf var, parampapampam
hann brosti Esjálfur þar, parampapamApam
rampapamEpam, rampapamBpam.
EÉg hélt það samþykkt svar, parampapampam
og Bsvo það Evar.
Kom, þeir sögðu, pa – rampa – pam –pam,
oss kóngur fæddur er, pa – rampa – pam – pam.
Hann hylla allir hér, pa – rampa – pam – pam,
með heiðursgjöf frá sér, pa – rampa – pam – pam,
rampa – pam – pam, rampa – pam – pam.
Oss það öllum ber, pa – rampa – pam – pam,
einnig þér.
Litli kóngur, pa – rampa –pam –pam,
ég gjafir engar á, pa – rampa – pam – pam,
en ljúft er mér ef má, pa – rampa – pam – pam,
ég mína trommu slá, pa – rampa – pam – pam,
rampa – pam – pam – pam, rampa – pam – pam,
þér til heiðurs þá, pa – rampa – pam – pam,
hlusta á.
Heilög móðir, pa – rampa – pam – pam,
hann sér á armi bar, pa – rampa – pam – pam,
og blíð og brosljúf var, pa – rampa – pam – pam,
hann brosti sjálfur þar, pa – rampa – pam – pam,
rampa – pam – pam, rampa – pam – pam.
Ég hélt það samþykkt svar, pa – rampa – pam – pam.
Og svo það var.
Engar sungu:
taramm, tamm, tamm.
Fæddur er frelsarinn
traramm, tamm, tamm, tamm.
Í jötu liggur hann
taramm, tamm, tamm, tamm,
í miðri Betlehem
taramm, tamm, tamm, tamm
ramm, tamm, tamm, tamm,
ramm, tamm, tamm, tamm.
Stóð trommuleikarinn
taramm, tamm, tamm, tamm
og undraðist mjög.
Vitringarnir
taramm, tamm, tamm, tamm,
stóðu í lotningu
taramm, tamm, tamm, tamm.
Englarnir töluðu
taramm, tamm, tamm, tamm
við litla trommarann
taramm, tamm, tamm, tamm
ramm, tamm, tamm, tamm
ramm, tamm, tamm, tamm.
„Far þú að vitja hans
taramm, tamm, tamm, tamm,
og leiktu þitt lag“.
Barnið blíða!
taramm, tamm, tamm, tamm
Hér er mín gjöf til þín,
taramm, tamm, tamm, tamm.
Ég gef þér sönginn minn,
taramm, tamm, tamm, tamm
og trommusláttinn minn,
taramm, tamm, tamm, tamm
ramm, tamm, tamm, tamm,
ramm, tamm, tamm, tamm.
Barnið broti blítt
taramm, tamm, tamm, tamm,
er lék hann sitt lag.
Flytjandi: Ragnar Bjarnason
Lag: Katherine Davis
Texti: Stefán Jónsson
Forspil: E-
E-Með gleðiraust og Fhelgum E-hljóm
þig, GherFra A-JeGsú D-KrisE-ti,
heiðri fagnandi‘ og A-hvellum E-róm
hóGpur Fþinn A-enGdur D-leysE-ti;
úr A-himnaDdýrð þú Gofan A-stéstC
á Djörð til Gvor, því A-sunginn D-beE-st
sé Cþínu D-nafAni D-sóEminn,
það E-vona og fögnuð Fgóðan E-gaf,
gjörGvallt mannA-kynCið synGdum D-aE-f
að frelsa GerFtu A-koD-mE-inn.
Eftirspil: E
Með gleðiraust og helgum hljóm
þig, herra Jesú Kristi,
heiðri fagnandi‘ og hvellum róm
hópur þinn endur leysti;
úr himnadýrð þú ofan stést
á jörð til vor, því sunginn best
sé þínu nafni sóminn,
það vona og fögnuð góðan gaf,
gjörvallt mannkynið syndum af
að frelsa eru kominn.
Flytjandi: Þrjú á palli – Hátíð fer að höndum ein
Lag: þjóðlag
Texti: þjóðvísa
CNú gjalla klukkur Gglöðum Chreim,
A7er D-Guðs Gson CfæddFist Cþessum Gheim
og Gfærði Cmönnum Gfegurst Cjól
Gmeð A-friðar D-bjartri C/Gkær - Gleiks Csól.
Gmeð A-friðar D-bjartri C/Gkær - Gleiks Csól.
CÍ anda sælir Gsjáum Cvér,
A7hvar D-sveinn Gí Cjö Ftu Crefður Ger
og Gheyrum Cengla Ghljóm við Cský
Gog A-hjarðarD-sveina C/Gljóð Gin Cný.
Gog A-hjarðarD-sveina C/Gljóð Gin Cný.
Nú gjalla klukkur glöðum hreim,
er Guðs son fæddist þessum heim
og færði mönnum fegurst jól
með friðar bjartri kærleiks sól.
Í anda sælir sjáum vér,
hvar sveinn í jötu refður er
og heyrum engla hljóm við ský
og hjarðarsveina ljóðin ný.
Flytjandi: Fróði Oddsson, Haukur Morteins
Lag: Carl Christian Nicolaj Balle
Texti: Steingrímur Thorsteinsson
Ó, Fbærinn litli, G-Betlehem,
þín Fbirta C7enn oss Fskín
og F7yfir D7djúpin G-ægivíð
fer Fennþá A-stjarC7na Fþín.
Og skuggaGvaldG#°a Alágu leið
hún D-lýsir öld G-af Aöld.
Og Flífsins flóknu G-leyndarmál
nú Fleysast C7öll í Fkvöld.
Hjá oss er fæddur Frelsarinn,
því fagnar allt í kvöld.
Er værðar nýtur veröld hrjáð,
þá vakir englaföld.
Ó, morgunstjörnur, hyllið hann,
sem hingað kom á jörð,
og syngið frið í sál hvers manns,
og syngið þakkargjörð.
Þú heilagt barn frá Betlehem,
vér biðjum: Kom til vor,
oss fúsleik veit svo fagnandi
vér fetum í þín spor.
Og endurfæð þú oss í kvöld,
svo ávallt hjá oss dvel.
Vér blessum þig, vorn góða gest
vor Guð, Immanúel.
Ó, bærinn litli, Betlehem,
þín birta enn oss skín
og yfir djúpin ægivíð
fer ennþá stjarna þín.
Og skuggavalda lágu leið
hún lýsir öld af öld.
Og lífsins flóknu leyndarmál
nú leysast öll í kvöld.
Hjá oss er fæddur Frelsarinn,
því fagnar allt í kvöld.
Er værðar nýtur veröld hrjáð,
þá vakir englaföld.
Ó, morgunstjörnur, hyllið hann,
sem hingað kom á jörð,
og syngið frið í sál hvers manns,
og syngið þakkargjörð.
Þú heilagt barn frá Betlehem,
vér biðjum: Kom til vor,
oss fúsleik veit svo fagnandi
vér fetum í þín spor.
Og endurfæð þú oss í kvöld,
svo ávallt hjá oss dvel.
Vér blessum þig, vorn góða gest
vor Guð, Immanúel.
Flytjandi:
Lag: Louis H. Redner
Texti: Philips Brooks / Pétur Sigurðsson
Ó, Ffagra tré, Có, Ffagra tré
sem CfjallahlíðC7ar þekFur.
Þú sígrænt Bbert í Csumartíð
og C7sortakaldri Fvetrarhríð.
Ó, fagra tré, Có, Ffagra tré,
þú Cfögnuð okkC7ar vekFur.
Ó, fagra tré, ó, fagra tré
við fögnum þér um jólin.
Í stofu hjá oss stendur eitt
með stjörnutopp og ljósum skreytt.
Ó, fagra tré, ó, fagra tré,
Nú fer að hækka sólin.
Ó, fagra tré
Ó, fagra tré, ó, fagra tré
sem fjallahlíðar þekur.
Þú sígrænt ert í sumartíð
og sortakaldri vetrarhríð.
Ó, fagra tré, ó, fagra tré,
þú fögnuð okkar vekur.
Ó, fagra tré, ó, fagra tré
við fögnum þér um jólin.
Í stofu hjá oss stendur eitt
með stjörnutopp og ljósum skreytt.
Ó, fagra tré, ó, fagra tré,
Nú fer að hækka sólin.
Flytjandi:
Lag: Þýskt þjóðlag / O Tannenbaum, O Tannenbaum
Texti: J.A. Zarnack, Ernst Anschutz Sigurður Björnsson
|
G Gýla heitir grettinn mær, Dí gömlum helli býr, Viðlag Hún Gsinnir engu öðru nema Delda nótt og dag, Viðlag Já Gmatseldin hjá Gýlu greyi er Dgeysimikið streð. Viðlag |
Hún GGýla er mikill mathákur og Dmyndi undra þig. Viðlag Og Ghjá þeim Gýlu og Leppalúða ei Dlinnir kífinu, Viðlag |
|
Grýla heitir grettin mær, Viðlag Hún sinnir engu öðru Viðlag Já matseldin hjá Grýlu greyi Viðlag |
Hún Grýla er mikill mathákur Viðlag Og hjá þeim Grýlu og Leppalúða Viðlag |
Flytjandi: Ómar Ragnarsson
Lag: Peggy Lee & David M. Barbour
Texti: Ómar Ragnarsson
GÓ Ghelga nótt, Cþín stjarna blikar Gblíða,
þá barnið Jesús Dfæddist hér á Gjörð.
Í dauða myrkrum Cdaprar þjóðirG stríB-ða,
uns F#Drottinn B-birtist F#sinni B-barnahjörð.
Nú DglæstA-ar Dvonir Ggleðja hrjáðar þjóðir,
því DguðA-legt D7ljós af Gháum himni skín.
E-Föllum á B-kné. Nú A-fagna himins E-englar.
Frá GbarnD7sins Gjötu Cblessun Gstreymir, D7blítt og hljótt til Gþín.
Ó D7helga Gnótt C A- Ó Ghei D7laga Gnótt.
GVort trúar ljós, þar Cveginn okkur Gvísi,
hjá vöggu hans við Dstöndum hrærð og Gklökk,
og kyrrlát stjarna Ckvöldsins öllumG lý B-si,
er F#koma B-vilja hér í F#bæn og B-þökk.
Nú Dkon A-unDgurinn GKristur Drottinn fæddist,
hann DkallA-ar Doss í Gbróðurbæn til sín.
E-Föllum á B-kné nú. A-Fagna himins E-englar.
Hjá Glág D7um stalli lífsins Gkyndill, D7ljóma fagurt Gskín.
Ó D7helga GnóttC A-ó Ghei D7laga Gnótt.
Ó helga nótt, þín stjarna blikar blíða,
Þá barnið Jesús fæddist hér á jörð.
Í dauða myrkrum daprar þjóðir stríða,
uns Drottinn birtist sinni barna hjörð.
Nú glæstar vonir gleðja hrjáar þjóðir
því Guðlegt ljós af háum himni skín.
Föllum á kné.
nú fagna himins englar,
Frá barnsins jötu blessun streymir,
blítt og hljótt til þín.
Ó helga nótt, ó heilaga nótt.
Vort trúar ljós, það veginn okkur vísi,
hjá vöggu Hans við stöndum hræð og klökk
Og kyrrlát stjarna kvöldsins öllum lýsi,
er koma vilja hér í bæn og þökk.
Nú konungurinn Kristur Drottinn fæddist
hann kallar oss í bróður bæn til sín.
Föllum á kné,
nú fagna himins englar,
hjá lágum stalli lífsins kyndill,
ljóma, fagurt skín.
Ó helga nótt, Ó heilaga nótt.
Flytjandi: Gissur Páll
Lag: Adolph Adams
Texti: Sigurður Björnsson
1. CÓ, hve dýrleg er að sjá
Falstirnd GhiminCfesting Gblá,
þar sem ljósin Cgullnu glitra,
Gglöðu leika Cbrosi' og titra
:,: og oss bendA-a D-upp Gtil Csín. :,:
2. Nóttin helga hálfnuð var,
huldust nærfellt stjörnurnar,
þá frá himinboga' að bragði
birti' af stjörnu', um jörðu lagði
:,: ljómann hennar sem af sól. :,:
3. Þegar stjarna' á himni hátt
hauður lýsir miðja' um nátt,
sögðu fornar sagnir víða,
sá mun fæðast meðal lýða,
:,: konunga sem æðstur er. :,:
4. Vitringar úr austurátt
ei því dvöldu', en fóru brátt
þess hins komna kóngs að leita,
kóngi lotning þeim að veita,
:,: mestur sem að alinn er. :,:
5. Stjarnan skær þeim lýsti leið,
leiðin þannig varð þeim greið,
uns þeir sveininn fundu fríða.
Fátæk móðir vafði' hinn blíða
:,: helgri' í sælu' að hjarta sér. :,:
6. Stjarnan veitt oss einnig er,
og ef henni fylgjum vér,
hennar leiðarljósið bjarta
leiða' um jarðar húmið svarta
:,: oss mun loks til lausnarans. :,:
7, Villustig sú aldrei á
undrastjarnan leiðir há,
orðið Guðs hún er hið skæra,
oss er Drottinn virtist færa,
virtist færa = færði
:,: svo hún væri' oss leiðarljós. :,:
1. Ó, hve dýrleg er að sjá
alstirnd himinfesting blá,
þar sem ljósin gullnu glitra,
glöðu leika brosi' og titra
:,: og oss benda upp til sín. :,:
2. Nóttin helga hálfnuð var,
huldust nærfellt stjörnurnar,
þá frá himinboga' að bragði
birti' af stjörnu', um jörðu lagði
:,: ljómann hennar sem af sól. :,:
3. Þegar stjarna' á himni hátt
hauður lýsir miðja' um nátt,
sögðu fornar sagnir víða,
sá mun fæðast meðal lýða,
:,: konunga sem æðstur er. :,:
4. Vitringar úr austurátt
ei því dvöldu', en fóru brátt
þess hins komna kóngs að leita,
kóngi lotning þeim að veita,
:,: mestur sem að alinn er. :,:
5. Stjarnan skær þeim lýsti leið,
leiðin þannig varð þeim greið,
uns þeir sveininn fundu fríða.
Fátæk móðir vafði' hinn blíða
:,: helgri' í sælu' að hjarta sér. :,:
6. Stjarnan veitt oss einnig er,
og ef henni fylgjum vér,
hennar leiðarljósið bjarta
leiða' um jarðar húmið svarta
:,: oss mun loks til lausnarans. :,:
7, Villustig sú aldrei á
undrastjarnan leiðir há,
orðið Guðs hún er hið skæra,
oss er Drottinn virtist færa,
virtist færa = færði
:,: svo hún væri' oss leiðarljós. :,:
Flytjandi:
Lag: Jacob G. Meidell
Texti: N. F. S. Grundtvig / Stefán Thorarensen
GÓ, E-Jesúbarn Ablítt Dsvo Gbjart og A7svo Dfrítt
Gþitt Dból Bvar E-hvorkDi GmjúCkt D7né Ghlýtt.
Þú Ckomst frá Dháum G7himnaCstól
með Ahelgan Dfrið D7og Gdýrðleg Cjól.
AÓ, DJesúD7barn Gblítt G7svo A-bjart og D7svo Gfrítt.
GÓ, E-Jesúbarn Ablítt Dsvo Gbjart og A7svo Dfrítt
Gþú Dbauðst Bmér E-gleðDiGefCnD7i Gnýtt.
Þinn Cföður á Dhimnum ég G7einnig Cá
og Aekkert Dmér D7framar Ggranda Cmá.
AÓ, DJesúD7barn Gblítt G7svo A-bjart og D7svo Gfrítt.
GÓ, E-Jesúbarn Ablítt Dsvo Gbjart og A7svo Dfrítt
Gþú Dbróðir Bminn E-ert Dog GalClt D7er Gnýtt.
Þú Ckomst í Dheim með G7kærleik Cþinn,
þú Akomst Dmeð D7gleðiGboðskapCinn.
AÓ, DJesúD7barn Gblítt G7svo A-bjart og D7svo Gfrítt
Ó, Jesúbarn blítt svo bjart og svo frítt
þitt ból er hvorki mjúkt né hlýtt.
Þú komst frá háum himnastól
með helgan frið og dýrðleg jól.
Ó, Jesúbarn blítt svo bjart og svo frítt.
Ó, Jesúbarn blítt svo bjart og svo frítt
þú bauðst mér gleðiefni nýtt.
Þinn föður á himnum ég einnig á
og ekkert mér framar granda má.
Ó, Jesúbarn blítt svo bjart og svo frítt.
Ó, Jesúbarn blítt svo bjart og svo frítt
þú bróðir minn ert og allt er nýtt.
Þú komst í heim með kærleik þinn,
þú komst með gleðiboðskapinn.
Ó, Jesúbarn blítt svo bjart og svo frítt
Flytjandi: Philharmonic Choir of Iceland
Lag: Samúel Scheidt
Texti: Margrét Jónsdóttir
C Dm Em Am
CFriðA-7ur G7ríkir, E-7fellD-7ur Cmaj7jólaD-9snjG13ór,
CflosC6mjúk G-drífa C7yfir Fgrund, E+
A-BjölluF-hljómur og Cmaj7börn E-7syngja´ F#-7í B7kór,
það Emaj7bíður F-7heimurBb7inn um D-11stund.G7
G7Inni í hverju ChúA-7si G7loga E-7kertD-7in Cmaj7litaD-9skæG13r,
CLjóC6saG-dýrðin C7hefur Fmaj7völd.F-
A-7Jóla F-stjarna á Cmaj7himninum B7hlær
því E-hátíð A-7rennur D-7upp G7í Ckvöld.
C6Nú sérhvert G-7barn C7það brosir G-stillt,C
í björtum G-7augum speglast C7jólaljósið Fmaj9milt,
og jólaF-7sveinki fer nú Bb7fljótt á Ebmaj9stjá,
sem flesta A-11krakkana hann D7langar til að D-7sjG7á.
Og Cá A-7því G7verður E-7heldD-7ur Camj7engin D-9biG13ð,
Cenn C6hún G-flýgur C7heims um Fból F-
A-óskin F-6góða um Cmaj7gæfu Fmaj7og B7frið
C°og um D-11gleðiG7leg Cjól.
Friður ríkir, fellur jólasnjór,
flosmjúk drífa yfir grund,
bjölluhljómur og börn syngja’ í kór,
það bíður heiminum um stund.
Inni’ í hverju húsi loga kertin litaskær,
ljósadýrðin hefur völd.
Jólastjarna á himninum hlær
því hátíð rennur upp í kvöld.
Nú sérhvert barn það brosir stillt,
í björtum augum speglast jólaljósið milt,
og jólasveinki fer nú fljót á stjá,
sem flesta krakkana hann langar til að sjá.
Og á því verður heldur engin bið,
enn hún flýgur heims um ból
óskin góða um gæfu og frið
og um gleðileg jól.
Flytjandi: Kristin Stefansdottir, Svanhildur og Anna Mjöll – Jólaleg jól
Lag: Mel Tormé
Texti: Ólafur Gaukur Þórhallsson
G
C/DÞetta er sagan um hreindýrið hann Rúdólf
sem var með eldrautt trýni.
Hæ! GRúdólf C/D
með rauða Gtrýnið - C/DHæ-hó
GRúdólf með rauða trýnið
Raunmæddur hreinninn Dsá
Útundan alltaf hafður
Ekki taka þátt hann Gmá (Hæ Rúdólf)
Rúdólf með rauða trýnið
Rambar upp í hæstu Dfjöll
Sér hvar til byggða brokka
Með bjöllusleða dýrin Göll (Hæ Rúdólf)
Þá Crennur framhjá Grammvilltur,
A-7Ragur DjólaGsveinn:
"DÞokan er svo þétt í D#°nótt,
en þitt er E-trýnið Askært og Drjótt, (Hæ-hó Rúdólf)
Glýstu mér leið til bæja."
Litli Rúdolf kættist Dþá,
en hreindýrin aldrei aftur
aumingjanum níddust Gá!
Hæ! GRúdólf C/D
með rauða Gtrýnið - C/DHæ-hó
GRúdólf með rauða trýnið
Raunmæddur hreinninn Dsá
Útundan ekki lengur
Í öllu taka þátt hann Gmá
Af Ctrénu ungur át Ghann víst
A-7eintóm Dkerti Grauð,
Dsíðan æ ef brosir D#°blítt
blikar E-ljós um Atrýni Dfrítt. - (Hæ-hó Rúdólf)
Nú Ghreindýrin aldrei aftur
aumingjanum níðast Dá!
en óska sér upp til hópa
einnig trýni rauð að Gfá!
Þau Deldrauð trýni vilja Gfá!
Hæ! GRúdólf C/D
með rauða Gtrýnið - C/DHæ-hó
Hæ! GRúdólf C/D
með rauða Gtrýnið - C/DHæ-hó
Hæ! GRúdólf C/D
með rauða Gtrýnið - C/DHæ-hó
Rúdólf með rauða trýnið
Raunmæddur hreinninn sá
Útundan alltaf hafður
Ekki taka þátt hann má
Hæ Rúdólf
Rúdólf með rauða trýnið
Rambar upp í hæstu fjöll
Sér hvar til byggða brokka
Með bjöllusleða dýrin öll
Hæ Rúdólf
Þá rennur framhjá rammvilltur,
Ragur jólasveinn:
"Þokan er svo þétt í nótt,
en þitt er trýnið skært og rjótt,
Hæ hó Rúdólf
lýstu mér leið til bæja."
Litli Rúdolf kættist þá,
en hreindýrin aldrei aftur
aumingjanum níddust á!
Hæ Rúdólf,
með rauða trýnið,
hæ hó
Rúdólf með rauða trýnið
Raunmæddur hreinninn sá
Útundan ekki lengur
Í öllu taka þátt hann má
Af trénu ungur át hann víst
eintóm kerti rauð,
síðan æ ef brosir blítt
blikar ljós um trýni frítt.
Hæ hó Rúdólf
Nú hreindýrin aldrei aftur
aumingjanum níðast á!
en óska sér upp til hópa
einnig trýni rauð að fá!
Þau eldrauð trýni vilja fá!
Hæ Rúdólf,
með rauða trýnið,
hæ hó Rúdólf
með rauða trýnið,
hæ hó Rúdólf…
Síglaðir jólasveinar
sleðum aka niður´ í byggð,
og hreindýrin draga hreykin
hlössin þung af mestu dyggð.
En raunmæddur hreinninn Rúdolf
rauða trýnið strýkur æ,
útundan alltaf hafður:
"Aldrei með ég vera fæ."
Þá rennur framhjá rammvilltur,
ragur jólasveinn:
"Þokan er svo þétt í nótt,
en þitt er trýnið skært og rjótt,
lýstu mér leið til bæja."
Litli Rúdolf kættist þá,
en hreindýrin aldrei aftur
aumingjanum níddust á!
. . . . .
Af trénu Rúdolf ungur át
eintóm kerti rauð,
síðan æ ef brosir blítt
blikar ljós um trýni frítt.
Nú hreinarnir aldrei aftur
allir níðast Rúdolfi´ á,
en óska sér upp til hópa
einnig trýni rauð að fá!
Sérðu Glæsi og Grána og Glettu og Skvettu,
Stjarna og Stjána og Stroku og Grettu,
hlaupa frjáls og frá?
Frægari hreindýr enginn á.
Rúdolf rauðnefjaði hreinninn,
blóðrautt nef!
Rúdolf með rauða nefið,
roðagullið nef sem skein.
Hreindýr af hlátri skulfu,
híuðu og ráku´upp vein.
Hlægjandi á nefið horfðu
og hrópuðu: „Ó, hvílíkt nef!
Aldrei á ævi minni
asnalegra séð ég hef“
Þegar jólin gengu ´í garð
glettinn jólasveinn
sagði: „Rúdolf rauðnefur
ræður mínum sleða einn“.
Nú allir elska Rúdolf
og aldrei heyrast óp og köll
Fagnandi röskur Rúdolf
með rauða nefið fer um völl.
Með rauða nefið fer um völl,
með rauða nefið fer um völl.
Flytjandi: Katla María
Lag: Johnny Marks
Texti: Elsa E. Guðjónsson
GSjá, himins opnasCt Dhl Aið D,
Gheilagt englCal Dið A D
GfylkCing Dsú A-hin BfríðE-a
úr DfagnaðGar Dins E-sal A-6, G
fer Cmeð Gboð A-un BblíðE-a
og A-blessDun Glý A-sa E-ska A-6l G
CYfir DeymdarE-dal D
GYf B-ir CeymdDar Gdal
GÍ heimi‘ er dimmt Cog Dhl Ajó Dtt,
Ghjarðmenn sjá Cum Dnó Att D
Gljós Cí Dlof A-ti BglæðE-ast,
það Dljós Guðs GdýrðDar E-er, A-6 G
hjörtCu GþeirA-ra BhræðE-ast,
en A-Herr Dann Geng A-ill E-tér A-6: G
„CÓttist Dekki E-þér D.
GÓttiB-st Cekk Di Gþér.“
GMeð fegins fregn Cég Dke A-: D
GFæðst í BetlCeh Dem A D
GblessCað Dbarn A-það Bhef E-ur,
er Dbirtir GGuð Dá E-jör A-6ð, G
frið Cog GfrelA-si Bgef E-ur
og A-fallnDa GreisA-ir E-hjö A-6rð. G
CÞökk sé DGuði E-gjö Drð.
GÞökk B-sé CGuð Di Ggjörð.
Já, þakka, sál mín, þú,
þakka' og lofsyng nú
fæddum friðargjafa,
því frelsari' er hann þinn,
seg þú: "Hann skal hafa
æ hjá mér bústað sinn
:/: Vinur velkominn" :/:
Ó Guðs hinn sanni son,
sigur, líf og von
rís með þér og rætist,
þú réttlætisins sól,
allt mitt angur bætist,
þú ert mitt ljós og skjól.
:/: Ég held glaður jól :/:
GÁ hæstri hátCíð Dnú A D
GhjartafólgCin Dtr Aú D
Ghon Cum Dfagni‘ A-og BhneiE-gi,
af Dhimni‘ er Gkom Dinn E-er, A-6 G
sál Cog Gtun A-ga Bseg E-i
með A-sælu Dm Geng A-lah E-er: A-6 G
C„Dýrð sé, DDrottinn, E-þér D.
GDýrð B-sé, CDrottDinn, Gþér.“
Sjá, himins opnast hlið,
heilagt englalið
fylking sú hin fríða
úr fagnaðarins sal,
fer með boðun blíða
og blessun lýsa skal
:/: Yfir eymdardal :/:
Í heimi' er dimt og hljótt,
hjarðmenn sjá um nótt
ljós í lofti glæðast,
það ljós Guðs dýrðar er,
hjörtu þeirra hræðast,
en Herrans engill tér:
:/: "Óttist ekki þér".:/:
Með fegins fregn ég kem:
Fæðst í Betlehem
blessað barn það hefur,
er birtir Guð á jörð,
frið og frelsi gefur
og fallna reisir hjörð.
:/: Þökk sé Guði gjörð :/:
Já, þakka, sál mín, þú,
þakka' og lofsyng nú
fæddum friðargjafa,
því frelsari' er hann þinn,
seg þú: "Hann skal hafa
æ hjá mér bústað sinn
:/: Vinur velkominn" :/:
Ó Guðs hinn sanni son,
sigur, líf og von
rís með þér og rætist,
þú réttlætisins sól,
allt mitt angur bætist,
þú ert mitt ljós og skjól.
:/: Ég held glaður jól :/:
Á hæstri hátíð nú
hjartfólgin trú
honum fagni' og hneigi,
af himni' er kominn er,
sál og tunga segi
með sætum engla her:
:/: "Dýrð sé, Drottinn, þér" :/
Flytjandi: Mótettukórinn
Lag: Þýskt þjóðlag, R. L. Pearsall
Texti: Björn Halldórsson
CSkreytum hús með greinum grænum,
Gtra-la-la-la-Cla, tra-Gla-la-Cla.
CGleði ríkja skal í bænum,
Gtra-la-la-la-Cla, tra-Gla-la-Cla.
GTendrum senn á Ctrénu Gbjarta,
Ctra-la-la la-la-la, Gla- Dla- Gla.
CTendrum jól Gí A-hverGju Chjarta,
D-tra-la-la-la-lCa, la-Gla-la-Cla.
CUngir, gamlir - allir syngja:
Gtra-la-la-la-Cla, tra-Gla-la-Cla.
CEngar sorgir hugann þyngja,
Gtra-la-la-la-Cla, tra-Gla-la-Cla.
GJólabjöllur Cblíðar Gkalla,
Ctra-la-la-la-la, tra-Gla- Dla- Gla,
Cboða frið Gum A-verGöld Calla,
D-tra-la-la-la-lCa, la-Gla-la-Cla.
Skreytum hús með greinum grænum,
fa la lalla la, la lalla la.
Gleði ríkja skal í bænum,
fa la lalla la, la lalla la.
Tendrum senn senn á trénu bjarta,
falla la lalla la, la la la,
tendrum ljós í hverju hjarta,
fa la lalla la, la lalla la.
Ungir, gamlir, allir syngja,
fa la lalla la, la lalla la,
engar sorgir hugann þyngja,
fa la lalla la, la lalla la.
Jólabjöllur blíðar kalla,
falla la lalla la, la la la,
boða frið um veröld alla,
fa la lalla la, la lalla la.
Flytjandi: Karlakórinn Ernir, Kór Víðistaðasóknar – Gleði ríkja skal
Lag: jólalag frá Wales
Texti: Elsa Guðjónsson
CSyng, FbarnaChjörð, D-syng CGuðG7i Cdýrð, Syng, foldardrótt, um frið á jörð
hann Fgaf sinn Geigin Cson.
Bjóð honum heim, bú honum stað
með bæn og þakkargjörð,
með Gbæn og þakkarG7gjörð,
með Cbæn Fog ChjartD-ans CþakkG7arCgjörð.
Vers 2
er gefa vill oss Guð.
Um lönd og höf, um loft og geim
all lofi Drottins náð,
all lofi Drottins náð,
all lofi Drottins föður náð,
Hverf burt frá allri synd og sorg
og sæst við alla menn.
Guðs náðar lind, Guðs góði son
mun græða öll þín mein,
mun græða öll þín mein,
mun græða öll þín sár og mein.
Guðs ríki mun með rétti og náð
sér ryðja sigurbraut
Sjá Drottins náð, Guðs dýrð og vald
í dásemd kærleik hans
í dásemd kærleik hans
í dásemd, eilífs kærleik hans.
Syng, barnahjörð, syng Guði dýrð, Syng, foldardrótt, um frið á jörð
hann gaf sinn eigin son.
Bjóð honum heim, bú honum stað
með bæn og þakkargjörð,
með bæn og þakkargjörð,
með bæn og hjartans þakkargjörð.
Vers 2
er gefa vill oss Guð.
Um lönd og höf, um loft og geim
all lofi Drottins náð,
all lofi Drottins náð,
all lofi Drottins föður náð,
Hverf burt frá allri synd og sorg
og sæst við alla menn.
Guðs náðar lind, Guðs góði son
mun græða öll þín mein,
mun græða öll þín mein,
mun græða öll þín sár og mein.
Guðs ríki mun með rétti og náð
sér ryðja sigurbraut
Sjá Drottins náð, Guðs dýrð og vald
í dásemd kærleik hans
í dásemd kærleik hans
í dásemd, eilífs kærleik hans.
Flytjandi: Gradualekór Langholtskirkju
Lag: Isaac Watts-Jóhann Hannesson/G.F. Händel
Texti: Jóhann S. Hannesson
DSyngi Guði himnGa Dhjörð
heilagt lof og AþakkEarAgjörð,
E-undir taki allt á jörð:
Nú Dbirtist sá, er Ahjálp oss fann Dog Gfrelsi Dvann.
Mærin helgGa Dheimi Afæddi GGuð og Dmann.
AEjDa! AEjDa!
B-Ljómar dagur Adýr Dog Anýr,
B-dýrð Guðs föður, F#-náð og Afriður Dmeð Goss Dbýr.
Nú í dag er :,: B-Drottinn KristF#-ur :,: Efæddur Aþér,
DGleðin sannGa, DGuð í Amanni, Ghjá oss Der.
Dásamlegt er DrottGins Dnafn, ImAmanEúEel!
DLofi allt hans A-líkn, sem DblessGar Alíf og Dhel.
Síon, lofa lausnarann,
lífgjöf vora, Guð og mann,
synd og dauða sigrar hann.
Nú birtist sá, er hjálp oss fann og frelsi vann.
Mærin helga heimi fæddi Guð og mann.
Eja! Eja!
Ljómar dagur dýr og nýr,
dýrð Guðs föður, náð og friður með oss býr.
Nú í dag er :,: Drottinn Kristur :,: fæddur þér,
Gleðin sanna, Guð í manni, hjá oss er.
Dásamlegt er Drottins nafn, Immanúel!
Lofi allt hans líkn, sem blessar líf og hel.
Syngi Guði himna hjörð
heilagt lof og þakkargjörð,
undir taki allt á jörð:
Nú birtist sá, er hjálp oss fann og frelsi vann.
Mærin helga heimi fæddi Guð og mann.
Eja! Eja!
Ljómar dagur dýr og nýr,
dýrð Guðs föður, náð og friður með oss býr.
Nú í dag er :,: Drottinn Kristur :,: fæddur þér,
Gleðin sanna, Guð í manni, hjá oss er.
Dásamlegt er Drottins nafn, Immanúel!
Lofi allt hans líkn, sem blessar líf og hel.
Síon, lofa lausnarann,
lífgjöf vora, Guð og mann,
synd og dauða sigrar hann.
Nú birtist sá, er hjálp oss fann og frelsi vann.
Mærin helga heimi fæddi Guð og mann.
Eja! Eja!
Ljómar dagur dýr og nýr,
dýrð Guðs föður, náð og friður með oss býr.
Nú í dag er :,: Drottinn Kristur :,: fæddur þér,
Gleðin sanna, Guð í manni, hjá oss er.
Dásamlegt er Drottins nafn, Immanúel!
Lofi allt hans líkn, sem blessar líf og hel.
Flytjandi: Mótettukórinn
Lag: Latneskur söngur frá 14. öld
Texti: Sigurbjörn Einarsson Fornkirkjulegur jólasöngur - Wittenberg 1543 - Sb. 1589
CÚti er alltaf að snjóa,
því D-komið er að jólunum
og kólna fer á pólunum.
En Gsussum og sussum og róa
Cekki gráta elskan mín
Gþó þig vanti vítamín
CÁvexti eigum við nóga
D-handa litlu krökkunum
sem kúra sig í brökkunum
GÞú færð í maga þinn mjóa
melónur og vínber Cfín
Þótt kinnin þín litla sé C7kanski soldið Fköld og blá
Dáttu samt vini sem aldrei bregðast:
Af Gávöxtunum skulið þér nú þekkja þá.
CSussum og sussum og róa
D-ekki gráta elskan mín
þó þig vanti vítamín.
GÞú færð í maga þinn mjóa
melónur og vínber Cfín.
Úti er alltaf að snjóa,
því komið er að jólunum
og kólna fer í Pólunum.
En sussum og sussum og róa,
ekki gráta elskan mín,
þó þig vanti vítamín.
Ávexti eigum við nóga
handa litlu krökkunum
sem kúra sig í brökkunum.
Þú færð í magann þinn mjóa
melónur og vínber fín.
Þótt kinnin þín litla sé kannski soldið köld og blá,
áttu samt vini sem aldrei bregðast:
af ávöxtunum skuluð þér nú þekkja þá.
Sussum og sussum og róa,
ekki gráta elskan mín
þó þig vanti vítamín.
Þú færð í magann þinn mjóa
melónur og vínber fín.
Flytjandi:
Lag: Jóns Múla Árnasonar
Texti: Jónas Árnasonar
G
E- B- A- D G
Við Góskum þér góðra Cjóla,
við A7óskum þér góðra Djóla,
við B7óskum þér góðra E-jóla,
og A-gleðiDlegs Gárs.
Góð Gtíðindi Dfærum við
til Callra G/Bhér:
Við E-óskum þér, góðra B-jóla
og A-gleðiDlegs Gárs.
Við Góskum þér góðra Cjóla,
við A7óskum þér góðra Djóla,
við B7óskum þér góðra E-jóla,
og A-gleðiDlegs Gárs.
En Gfáum við grjónaCgrautinn,
en A7fáum við grjónaDgrautinn,
en fáum við grjónagrautinn,
Já, A-grautinn Dhér Gút?
Góð Gtíðindi Dfærum við
til Callra G/Bhér:
Við E-óskum þér, góðra B-jóla
og A-gleðiDlegs Gárs.
Því Gokkur finnst góður Cgrautur,
því A7okkur finnst góður Dgrautur,
því B7okkur finnst góður E-grautur,
Já, A-grautur Dút Ghér.
Góð Gtíðindi Dfærum við
til Callra G/Bhér:
Við E-óskum þér, góðra B-jóla
og A-gleðiDlegs Gárs.
Og Ghéðan þá fyrst við Cförum,
og A7héðan þá fyrst við Dförum,
og B7héðan þá fyrst við E-förum.
Er A-fáum Dvið Ggraut.
Góð Gtíðindi Dfærum við
til Callra G/Bhér:
Við E-óskum þér, góðra B-jóla
og A-gleðiDlegs Gárs.
Við óskum þér góðra jóla,
við óskum þér góðra jóla,
við óskum þér góðra jóla,
og gleðilegs árs.
Góð tíðindi færum við
til allra hér:
Við óskum þér, góðra jóla
og gleðilegs árs.
Við óskum þér góðra jóla,
við óskum þér góðra jóla,
við óskum þér góðra jóla,
og gleðilegs árs.
En fáum við grjónagrautinn,
en fáum við grjónagrautinn,
en fáum við grjónagrautinn,
Já, grautinn hér út?
Góð tíðindi færum við
til allra hér:
Við óskum þér, góðra jóla
og gleðilegs árs.
Því okkur finnst góður grautur,
því okkur finnst góður grautur,
því okkur finnst góður grautur,
Já, grautur út hér.
Góð tíðindi færum við
til allra hér:
Við óskum þér, góðra jóla
og gleðilegs árs.
Og héðan þá fyrst við förum,
og héðan þá fyrst við förum,
og héðan þá fyrst við förum.
Er fáum við graut.
Góð tíðindi færum við
til allra hér:
Við óskum þér, góðra jóla
og gleðilegs árs.
Flytjandi: Edda Heiðrún Backman
Lag: Enskt þjóðlag
Texti: Hinrik Bjarnason
FÞað aldin Bbút Fer CsprungD-ið
Bbog Filmar D-sólCu Fmót,
Fsem fyrr var BbfagFurt CsungD-ið
Bbaf Ffríðri D-JessCe Frót.
Og Cblómstrið Fþað Gá Cþrótt
af Fveita Bbvor Fog CyndDi
G-um Fvetrar BbmiðjCa Fnótt.
Þú ljúfa liljurósin
sem lífgar helið kalt
og kveikir kærleiksljósin
og krýnir lífið allt.
Ó, Guð og maður, greið
oss veg frá öllu illu
svo yfirvinnum deyð.
Það aldin út er sprungið
og ilmar sólu mót,
sem fyrr var fagurt sungið
af fríðri Jesse rót.
Og blómstrið það á þrótt
af veita vor og yndi
um vetrar miðja nótt.
Þú ljúfa liljurósin
sem lífgar helið kalt
og kveikir kærleiksljósin
og krýnir lífið allt.
Ó, Guð og maður, greið
oss veg frá öllu illu
svo yfirvinnum deyð.
Flytjandi: Mótettukórinn
Lag: Þýskur sálmur 16 öld
Texti: Matthías Jochumsson
C D- G C A- D- G C
CÞað á að gefa D-börnum brauð
að Gbíta í á Cjólunum,
A-kertaljós og D-klæðin rauð
svo Gkomist þau úr Cbólunum,
væna flís af Ffeitum sauð
sem Gfjalla gekk af Chólunum,
A-Nú er hún gamla D-Grýla dauð,
Ggafst hún upp á Crólunum.
væna flís af Ffeitum sauð
sem Gfjalla gekk af Chólunum,
A-Nú er hún gamla D-Grýla dauð,
Ggafst hún upp á Crólunum.
C D- G C A- D- G C
CÞað á að gefa D-börnum brauð
að Gbíta í á Cjólunum,
A-kertaljós og D-klæðin rauð
svo Gkomist þau úr Cbólunum,
væna flís af Ffeitum sauð
sem Gfjalla gekk af Chólunum,
A-Nú er hún gamla D-Grýla dauð,
Ggafst hún upp á Crólunum.
væna flís af Ffeitum sauð
sem Gfjalla gekk af Chólunum,
A-Nú er hún gamla D-Grýla dauð,
Ggafst hún upp á Crólunum.
C D- G C A- D- G C
Það á að gefa börnum brauð
að bíta í á jólunum,
kertaljós og klæðin rauð,
svo komist þau úr bólunum,.
Væna flís af feitum sauð,
sem fjalla gekk á hólunum.
Nú er hún gamla Grýla dauð,
gafst hún upp á rólunum.
Flytjandi: Haukur Morthens, Þrjú á palli
Lag: Íslenskt þjóðlag
Texti: Gömul þula
FÞað á að gefa börnum brauð
að bíta í á A-jólunum,
Akertaljós og Fklæðin rauð,
svo Fkomist þau úr bólunum,. D-
Væna flís af feitum sauð,
sem fjalla gekk á hólunum. E- F
Nú er hún gamla Grýla dauð,
Fgafst hún E-upp á DrólunE-um. F E D
FÞað á að gefa börnum brauð
að bíta í á A-jólunum,
Akertaljós og Fklæðin rauð,
svo Fkomist þau úr bólunum,. D-
Væna flís af feitum sauð,
sem fjalla gekk á hólunum. E- F
FNú er hún gamla Grýla dauð,
Fgafst hún E-upp á DrólunE-um. A- G F
Það á að gefa börnum brauð
að bíta í á jólunum,
kertaljós og klæðin rauð,
svo komist þau úr bólunum,.
Væna flís af feitum sauð,
sem fjalla gekk á hólunum.
Nú er hún gamla Grýla dauð,
gafst hún upp á rólunum.
Flytjandi: Eyþór Ingi / Jólagestir 2021
Lag: Jórunn Viðar
Texti: Gömul þula
4x C A- D- G
D-7Það Gheyrast CjólaA-bjöllur
og D-7ofan’ úr G7fjöllunum CferA-
D-7flokk G7ur af CjólaA-köllum til að
D-7gantast við G7krakkana Chér.A-
D-7Beint G7niður CfjallaA-hlíðar
þeir D-7fara á G7skíðum með CsöngA-
og D-7fles G7tir Ckrakkar A-bíða
með D-7óþreyju G7síðkvöldin Clöng.
CKomdu F#-7fljótt, komdu fljótt,
kæri B7jólasveinn
Það Ekveða við C#-hróp
og F#-7börnin litlu B7bíða´
í stórum Ehóp.
Komdu E-fljótt, komdu fljótt,
kæri A7jólasveinn
Dmaj7er kallað á B-ný
í D-7glugga látinn einn skór
kannski G7gott hann kemur í
G7Svo dynja ChlátraA-sköllin
svo D-7hristast G7fjöllin af CþvíA-
D-7hóp G7ur af CjólaA-köllum
eru´ að D-7tygja sig G7ferðina Cí.
D-7Það G7bíða Cspenntir A-krakkar
sem D-7kátir G7hlakka svo CtilA-
því D-7kann G7ski Cberast A-pakkar
og D-7gjafir um G7miðnæturCbil.
CMiklar annir eru á heimilinu allt á ferð
því að elda skal nú krásirnar af bestu gerð.
Bæði C#°hangikjöt, steik og D-7rjúpur
Eb°svo er E-rauðkál F°afbragðs A-gott
þykkur B7rúsínugrautur settur er í E7pott. ( G7ahaha)
COg á jólatrénu loga skæru ljósin smá
þar í löngum röðum bæði fagurgræn og blá
nú er C#°stundin að renna D-7upp
og Eb°koma E-aðfangF°adagsA-kvöld
G7og allir þar finna svo glöggt
að nú er gleðin ein við völd
------------hækkun------------
Ab7og allir þar finna svo glöggt
að nú er gleðin ein við völd
Eb-7Það Abheyrast DbjólaBb-bjöllur
og Eb-7ofan’ úr Ab7fjöllunum DbferBb-
Eb-7flokk Ab7ur af DbjólaBb-köllum til að
Eb-7gantast við Ab7krakkana Dbhér.Bb-
Eb-7Beint Ab7niður DbfjallaBb-hlíðar
þeir Eb-7fara á Ab7skíðum með DbsöngBb-
og Eb-7fles Ab7tir Dbkrakkar Bb-bíða
með Eb-7óþreyju Ab7síðkvöldin Dblöng.
DbKomdu G-7fljótt, komdu fljótt,
kæri C7jólasveinn
Það Fkveða við D-hróp
og G-7börnin litlu C7bíða´
í stórum Fhóp.
Komdu F-fljótt, komdu fljótt,
kæri Bb7jólasveinn
Ebmaj7er kallað á C-ný
í Eb-7glugga látinn einn skór
kannski Ab7gott hann kemur í
Ab7Svo dynja DbhlátraBb-sköllin
svo Eb-7hristast Ab7fjöllin af DbþvíBb-
Eb-7hóp Ab7ur af DbjólaBb-köllum
eru´ að Eb-7tygja sig Ab7ferðina Dbí.
Eb-7Það Ab7bíða Dbspenntir Bb-krakkar
sem Eb-7kátir Ab7hlakka svo DbtilBb-
því Eb-7kann Ab7ski Dbberast Bb-pakkar
og Eb-7gjafir um Ab7miðnæturDbbil.
Það heyrast jólabjöllur
og o´n úr fjöllunum fer
flokkur af jólaköllum til að
gantast við krakkana hér.
Beint niður fjallahlíðar
þeir fara á skíðum með söng
og flestir krakkar bíða
með óþreyju síðkvöldin löng.
Svo dynja hlátrasköllin
svo hristast fjöllin af því
hópur af jólaköllum
eru´ að tygja sig ferðina í.
Það bíða spenntir krakkar
sem kátir hlakka svo til
því kannski berast pakkar
og gjafir um miðnæturbil.
Komdu fljótt, komdu fljótt,
kæri jólasveinn
Það kveða við hróp
og börnin litlu bíða´
í stórum hóp.
Komdu fljótt, komdu fljót,
kæri jólasveinn
er kallað á ný
Miklar annir eru á heimilinu allt á ferð
því nú elda skal nú krásirnar af bestu gerð.
Bæði hangikjöt, steik og rjúpur
svo er rauðkál afbragðs gott
þykkur rúsínugrautur settur er í bott.
Og á jólatrénu loga skæru ljósin smá
þar í löngum röðum bæði fagurgræn og blá
nú er stundin er renna upp
og koma aðfangadagskvöld
Það heyrast jólabjöllur
og o´n úr fjöllunum fer
flokkur af jólaköllum til að
gantast við krakkana hér.
Beint niður fjallahlíðar
þeir fara á skíðum með söng
og flestir krakkar bíða
með óþreyju síðkvöldin löng.
Flytjandi: Ellý Vilhjálms
Lag: Leroy Anderson
Texti: Ólafur Gaukur Þórhallsson
Á Fjóladaginn fyrsta
hann C7Jónas færði Fmér
einn talBbandi Fpáfugl C7á Fgrein.
Á Fjóladaginn annan
hann C7Jónas færði Fmér
C7tvær dúfur til
og svo Ftal Bbandi Fpáfugl C7á Fgrein.
Á Fjóladaginn þriðja
hann C7Jónas færði Fmér
C7þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
og svo Ftal Bbandi Fpáfugl C7á Fgrein.
Á Fjóladaginn fjórða
hann C7Jónas færði Fmér
C7fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
og svo Ftal Bbandi Fpáfugl C7á Fgrein.
Á Fjóladaginn fimmta
hann C7Jónas færði Fmér
C7fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
og svo Ftal Bbandi Fpáfugl C7á Fgrein.
Á Fjóladaginn sjötta
hann C7Jónas færði Fmér
C7sex þýða þresti,
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
og svo Ftal Bbandi Fpáfugl C7á Fgrein.
Á Fjóladaginn sjöunda
hann C7Jónas færði Fmér
C7sjö hvíta svani,
sex þýða þresti,
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
og svo Ftal Bbandi Fpáfugl C7á Fgrein.
Á Fjóladaginn áttunda
hann C7Jónas færði Fmér
C7átta kýr með klöfum,
sjö hvíta svani,
sex þýða þresti,
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
og svo Ftal Bbandi Fpáfugl C7á Fgrein.
Á Fjóladaginn níunda
hann C7Jónas færði Fmér
C7níu skip í naustum,
átta kýr með klöfum,
sjö hvíta svani,
sex þýða þresti,
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
og svo Ftal Bbandi Fpáfugl C7á Fgrein.
Á Fjóladaginn tíunda
hann C7Jónas færði Fmér
C7tíu hús á torgi,
níu skip í naustum,
átta kýr með klöfum,
sjö hvíta svani,
sex þýða þresti,
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
og svo Ftal Bbandi Fpáfugl C7á Fgrein.
Á Fjóladaginn ellefta
hann C7Jónas færði Fmér
C7ellefu hallir álfa,
tíu hús á torgi,
níu skip í naustum,
átta kýr með klöfum,
sjö hvíta svani,
sex þýða þresti,
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
og svo Ftal Bbandi Fpáfugl C7á Fgrein.
Á Fjóladaginn tólfta
hann C7Jónas færði Fmér
C7tólf lindir tærar,
ellefu hallir álfa,
tíu hús á torgi,
níu skip í naustum,
átta kýr með klöfum,
sjö hvíta svani,
sex þýða þresti,
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
og svo Ftal Bbandi Fpáfugl C7á Fgrein.
Á Fjóladaginn þrettánda
hann C7Jónas færði Fmér
C7þrettán hesta þæga,
tólf lindir tærar,
ellefu hallir álfa,
tíu hús á torgi,
níu skip í naustum,
átta kýr með klöfum,
sjö hvíta svani,
sex þýða þresti,
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
og svo Ftal Bbandi Fpáfugl C7á Fgrein.
Á jóladaginn fyrsta
hann Jónas færði mér
einn talandi páfugl á grein.
Á jóladaginn annan
hann Jónas færði mér
tvær dúfur til
einn talandi páfugl á grein.
Á jóladaginn þriðja
hann Jónas færði mér
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
einn talandi páfugl á grein.
Á jóladaginn fjórða
hann Jónas færði mér
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
einn talandi páfugl á grein.
Á jóladaginn fimmta
hann Jónas færði mér
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
einn talandi páfugl á grein.
Á jóladaginn sjötta
hann Jónas færði mér
sex þýða þresti,
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
einn talandi páfugl á grein.
Á jóladaginn sjöunda
hann Jónas færði mér
sjö hvíta svani,
sex þýða þresti,
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
einn talandi páfugl á grein.
Á jóladaginn áttunda
hann Jónas færði mér
átta kýr með klöfum,
sjö hvíta svani,
sex þýða þresti,
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
einn talandi páfugl á grein.
Á jóladaginn níunda
hann Jónas færði mér
níu skip í naustum,
átta kýr með klöfum,
sjö hvíta svani,
sex þýða þresti,
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
einn talandi páfugl á grein.
Á jóladaginn tíunda
hann Jónas færði mér
tíu hús á torgi,
níu skip í naustum,
átta kýr með klöfum,
sjö hvíta svani,
sex þýða þresti,
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
einn talandi páfugl á grein.
Á jóladaginn ellefta
hann Jónas færði mér
ellefu hallir álfa,
tíu hús á torgi,
níu skip í naustum,
átta kýr með klöfum,
sjö hvíta svani,
sex þýða þresti,
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
einn talandi páfugl á grein.
Á jóladaginn tólfta
hann Jónas færði mér
tólf lindir tærar,
ellefu hallir álfa,
tíu hús á torgi,
níu skip í naustum,
átta kýr með klöfum,
sjö hvíta svani,
sex þýða þresti,
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
einn talandi páfugl á grein.
Á jóladaginn þrettánda
hann Jónas færði mér
þrettán hesta þæga,
tólf lindir tærar,
ellefu hallir álfa,
tíu hús á torgi,
níu skip í naustum,
átta kýr með klöfum,
sjö hvíta svani,
sex þýða þresti,
fimmfaldan hring,
fjögur nautin feit,
þrjú spök hænsn,
tvær dúfur til
einn talandi páfugl á grein.
Flytjandi: Skólakór Kársness & Kammersveit Salarins
Lag: Enskt þjóðlag
Texti: Hinrik Bjarnason
Þá DnýfædAdur DJesú í JötunnG7i E-7lá
Á A7jólunum DfyrsB-7tu var E-7dýrðElegt að Asjá,
þá DsveimuðAu Denglar frá himninBum E-hans
því A7hann var nú DfæddB-7ur í E-7líkinA7gu Dmanns.
Þeir Dsungu „AHaleDlúja“ með hátíðG7arE-7brag
nú A7hlotnast guðsDbörnB-7um E-7friðEur í Adag“,
og DfagnanAdi Dhirðarnir fengu Bað E-sjá
hvar A7frelsarinn DokkB-7ar í E-7jötu A7nni Dlá.
Ég Dbið þig, Aó Drottinn, að dvelja G7mér E-7hjá,
að A7dýrðina DþíB-7na ég E-7fái Eað Asjá,
ó Dblessa Aþú, DJesú, öll börnin Bþín E-hér,
að A7búa þau DfáB-7i á E-7himnum A7með Dþér.
Þá nýfæddur Jesú í Jötunni lá
á jólunum fyrstu var dýrðlegt að sjá,
þá sveimuðu englar frá himninum hans
því hann var nú fæddur í líkingu manns.
Þeir sungu "hallelúja" með hátíðarbrag,
"nú hlotnast guðsbörnum friður í dag",
og fagnandi hirðarnir fengu að sjá
hvar frelsarinn okkar í jötunni lá.
Ég bið þig, ó Drottinn, að dvelja mér hjá,
að dýrðina þína ég fái að sjá,
ó blessa þú, Jesú, öll börnin þín hér,
að búa þau fái á himnum með þér.
Flytjandi: Ríó Tríó
Lag: W.J.Kirkpatrick
Texti: Björgvin Jörgensson
GNú er glatt í Chverjum Ghól
Dhátt nú Aallir kveðDi,
Ghinstu nótt um Cheilög jól,
D7höldum álfagleðGi.
GFagurt er rökkrið
við Cramman Dvætta Gsöng
Dsyngjum dátt og dönsum
því nóttin Aer svo Dlöng
Gsyngjum dátt og Cdönsum
því Gnóttin D7er svo Glöng
GKátir ljúflings Ckveðum Glag,
Dkveðum ADraumbót snjallDa,
Gkveðum glaðir CGýgjarslag,
D7glatt er nú á hjallGa
GFagurt er rökkrið
við Cramman Dvætta Gsöng
Dsyngjum dátt og dönsum
því nóttin Aer svo Dlöng
Gsyngjum dátt og Cdönsum
því Gnóttin D7er svo Glöng
GVeit ég FaldaC–feykir Ger
Dfáránlegur AslagDur,
Gog hann þreyta Cætlum vér,
D7áður en rennur dagGur.
GFagurt er rökkrið
við Cramman Dvætta Gsöng
Dsyngjum dátt og dönsum
því nóttin Aer svo Dlöng
Gsyngjum dátt og Cdönsum
því Gnóttin D7er svo Glöng
GSíðast reynum CRammaGslag,
Drökkva Alátum betDur,
Gþað hið feiknum Cfyllta lag,
D7fjörgað dansinn getGur.
GFagurt er rökkrið
við Cramman Dvætta Gsöng
Dsyngjum dátt og dönsum
því nóttin Aer svo Dlöng
Gsyngjum dátt og Cdönsum
því Gnóttin D7er svo Glöng
GFyrst skal leika Clögin Gmild,
Dléttan Akveðum slagDinn;
Gen á lögin Ctöfrum trylld
D7treystum undir dagGinn.
GFagurt er rökkrið
við Cramman Dvætta Gsöng
Dsyngjum dátt og dönsum
því nóttin Aer svo Dlöng
Gsyngjum dátt og Cdönsum
því Gnóttin D7er svo Glöng
GÞá skulu vakna Cundur Göll,
Dallir Akraftar hrærDast;
Gfram úr hömrum Cferleg tröll
D7flykkjast þá og ærGast.
GFagurt er rökkrið
við Cramman Dvætta Gsöng
Dsyngjum dátt og dönsum
því nóttin Aer svo Dlöng
Gsyngjum dátt og Cdönsum
því Gnóttin D7er svo Glöng
GÖllum býsnum Cbraut sé Grudd,
Dbifist Ahallir álfDa;
Gþá skal foldin Csteini studd
D7stynja, nötra, skjálfGa.
GFagurt er rökkrið
við Cramman Dvætta Gsöng
Dsyngjum dátt og dönsum
því nóttin Aer svo Dlöng
Gsyngjum dátt og Cdönsum
því Gnóttin D7er svo Glöng
GVex þá fjör um Cfold og Gsæ,
Dfjötrar Aallir slitnDa;
Gþá skal vakna Cbóndi á bæ,
D7blóð í æðum hitnGa.
GFagurt er rökkrið
við Cramman Dvætta Gsöng
Dsyngjum dátt og dönsum
því nóttin Aer svo Dlöng
Gsyngjum dátt og Cdönsum
því Gnóttin D7er svo Glöng
GÁfram sérhvert CundraGlag
Defli Ahver, sem getDur.
GSíðast reynum CRammaslag,
D7rökkva látum betGur.
GFagurt er rökkrið
við Cramman Dvætta Gsöng
Dsyngjum dátt og dönsum
því nóttin Aer svo Dlöng
Gsyngjum dátt og Cdönsum
því Gnóttin D7er svo Glöng
Nú er glatt í hverjum hól,
hátt nú allir kveði;
hinstu nótt um heilög jól
höldum álfagleði.
Fagurt er rökkrið
við ramman vættasöng.
:Syngjum dátt og dönsum,
því nóttin er svo löng.:
Kátir ljúflings kveðum lag,
kveðum draumbót snjalla,
kveðum glaðir Gýgjarslag,
glatt er nú á hjalla.
Veit ég Faldafeykir er
fáránlegur slagur
og hann þreyta ætlum vér
áður en rennur dagur.
Síðast reynum Rammaslag.
Rökkva látum betur.
það hið feiknum fyllta lag
fjörgað dansinn getur.
Fyrst skal leika lögin mild
léttan kveðum slaginn
en á lögin töfrum trylld
treystum undir daginn
Þá skulu vakna undur öll
Allir kraftar hrærast
Fram úr hömrum ferleg tröll
Flykkjast þá og ærast
Öllum býsnum braut sé rudd
Bifist hallir álfa
Þá skal foldin steini studd
Stynja, nötra, skjálfta
Vex þá fjör um fold og sæ
Fjötrar allir slitna
Þá skal vakna bóndi á bæ
Blóð í æðum hitna
Áfram sérhvert undralag
Efli hver sem getur
Síðast reynum Rammarslag
Rökkva látum betur
Flytjandi:
Lag: Helgi Helgason
Texti: Sæmundur Eyjólfsson
CStóð ég úti' í tunglsljósi, Gstóð ég út við Cskóg,
Gstórir komu G7skarar, af álfum var þar Cnóg,
Fblésu þeir í Csönglúðra' og G7bar þá að mér Cfljótt
og bjöllurnar Fgullu á Gheiðskírri Cnótt,
og bjöllurnar Fgullu á Gheiðskírri Cnótt.
CHleyptu þeir á fannhvítum Ghestum yfir Cgrund,
Ghornin jóa G7gullroðnu blika við Clund,
Feins og þegar Cálftir af G7ísa grárri Cspöng
fljúga suður Fheiði með Gfjaðraþyt og Csöng,
fljúga suður Fheiði með Gfjaðraþyt og Csöng.
CHeilsaði' hún mér drottningin og Ghló að mér um Cleið,
Ghló að mér og G7hleypti hestinum á Cskeið.
FVar það út af Cástinni G7ungu, sem ég Cber?
Eða var það Ffeigðin, sem Gkallar að Cmér?
Eða var það Ffeigðin, sem Gkallar að Cmér?
Stóð ég úti í tungsljósi, stóð ég út við skóg, -
stórir komu skarar, af álfum var þar nóg.
Blésu þeir á sönglúðra, og bar þá að mér fljótt, -
og bjöllurnar gullu á heiðskírri nótt.
Hleyptu þeir á fannhvítum hestum yfir grund, -
hornin jóa gullroðnu blika við lund, -
eins og þegar álftir af ísa grárri spöng
fljúga suður heiði með fjaðraþyt og söng.
Heilsaði hún mér drottningin og hló að mér um leið,
hló að mér og hleypti hestinum á skeið.
Var það út af ástinni ungu, sem ég ber?
Eða var það feigðin, sem kallaði að mér?
Flytjandi: Lárus Pálsson
Lag: H. Heide
Texti: Jónas Hallgrímsson
A-Góða veislu gjöra skal,
D-þá ég geng í Edans,
A-kveð ég um kóng D-Pípin
og CÓlöfu dóttur Ghans.
A-Stígum fastar á fjöl,
D-spörum ei vorn E7skó.
A-Guð mun Fráða hvar við A-dönsum
FnæstE7u A-jól.
A-Máninn hátt á himni skín,
hrímfölur og Egrár.
A-Líf og tími líður
og liðið er nú Gár.
Bregðum A-blysum á loft
bleika lýsum Egrund.
A-Glottir tungl og hrín við hrönn
og FhraðE7fleyg er stund.
A-Kyndla vora hefjum hátt,
horfið kveðjum Eár.
A-Dátt hér dansinn stígum
dunar ísinn Ggrár.
Bregðum A-blysum á loft
bleika lýsum Egrund.
A-Glottir tungl og hrín við hrönn
og FhraðE7fleyg er stund.
A-Komi hver sem koma vill!
Komdu nýja Eár.
A-Dönsum dátt á svelli,
dunar ísinn Gblár.
Bregðum A-blysum á loft
Fbleika lýsum Egrund.
A-Glottir tungl og hrín við hrönn
og FhraðE7fleyg er stund.
B-Góða veislu gjöra skal,
þars ég geng í F#dans.
B-Kveð ég um kóng Pípin
og Ólöfu dóttur Ahans.
Stígum B-fastar á fjöl
spörum ei vorn F#skó.
B-Guð má ráða hvar við dönsum
GnæstF#7u B-jól.
B-Máninn hátt á himni skín,
hrímfölur og F#grár.
B-Líf og tími líður
og liðið er nú Aár.
Bregðum B-blysum á loft
bleika lýsum F#grund.
B-Glottir tungl og hrín við hrönn
og Ghratt F#7flýr B-stund.
Góða veislu gjöra skal,
þá geng ég í dans,
kveð ég um kóng pípin
og Ólöfu dóttur hans.
Viðlag:
Stígum fastar á fjöl
Spörum ei vorn skó
Guð mun ráða hvar við dönsum
næstu jól.
Máninn hátt á himni skín,
hrímfölur og grár.
Líf og tími líður
og liðið er nú ár.
Bregðum blysum á loft
bleika lýsum grund.
Glottir tungl og hrín við hrönn
og hraðfleyg er stund.
Kyndla vora hefjum hátt,
horfið kveðjum ár.
Dátt hér dansinn stígum
dunar ísinn grár.
Bregðum blysum á loft
bleika lýsum grund.
Glottir tungl og hrín við hrönn
og hraðfleyg er stund.
Komi hver sem koma vill!
Komdu nýja ár.
Dönsum dátt á svelli,
dunar ísinn blár.
Bregðum blysum á loft
bleika lýsum grund.
Glottir tungl og hrín við hrönn
og hraðfleyg er stund.
Góða veislu gjöra skal,
þars ég geng í dans.
Kveð ég um kóng Pípin
og Ólöfu dóttur hans.
Stígum fastar á fjöl
spörum ei vorn skó.
Guð má ráða hvar við dönsum
næstu jól.
Máninn hátt á himni skín,
hrímfölur og grár.
Líf og tími líður
og liðið er nú ár.
Bregðum blysum á loft
bleika lýsum grund.
lottir tungl og hrín við hrönn
og hratt flýr stund.
Flytjandi: Þrjú á palli /
Lag: Þjóðlag
Texti: Færeyskt danskvæði / Jón Ólafsson
1. FHvað boðar D-nýjárs BbblessCuð Fsól?
Hún Gboðar CnáttúrG7unnar Cjól,
Fhún Bbflytur C7líf og líknarráð,
D-hún A7ljómBbar Fheit af G-DrottCins Fnáð.
2. Sem Guðs son forðum gekk um kring,
hún gengur ársins fagra hring,
og leggur smyrsl á lífsins sár
og læknar mein og þerrar tár.
3. Ó, sjá þú Drottins björtu braut,
þú barn, sem kvíðir vetrar þraut,
í sannleik: hvar sem sólin skín,
er sjálfur Guð að leita þín.
4. Því hræðst þú ei, þótt hér sé kalt,
og heimsins yndi stutt og valt,
og allt þitt ráð sem hverfult hjól,
í hendi Guðs er jörð og sól.
S. Hann heyrir stormsins hörpuslátt,
hann heyrir barnsins andardrátt,
hann heyrir sínum himni frá
hvert hjartaslag þitt jörðu á.
6. Í hendi Guðs er hver ein tíð,
í hendi Guðs er allt vort stríð,
hið minnsta happ, hið mesta fár,
hið mikla djúp, hið litla tár.
7. Í almáttugri hendi hans
er hagur þessa kalda lands,
vor vagga, braut, vor byggð og gröf,
þótt búum við hin yztu höf.
8. Vor sól og dagur, herra hár,
sé heilög ásján þín í ár.
Ó, Drottinn, heyr vort hjartans mál,
í hendi þér er líf og sál.
1. Hvað boðar nýjárs blessuð sól?
Hún boðar náttúrunnar jól,
hún flytur líf og líknarráð,
hún ljómar heit af Drottins náð.
2. Sem Guðs son forðum gekk um kring,
hún gengur ársins fagra hring,
og leggur smyrsl á lífsins sár
og læknar mein og þerrar tár.
3. Ó, sjá þú Drottins björtu braut,
þú barn, sem kvíðir vetrar þraut,
í sannleik: hvar sem sólin skín,
er sjálfur Guð að leita þín.
4. Því hræðst þú ei, þótt hér sé kalt,
og heimsins yndi stutt og valt,
og allt þitt ráð sem hverfult hjól,
í hendi Guðs er jörð og sól.
S. Hann heyrir stormsins hörpuslátt,
hann heyrir barnsins andardrátt,
hann heyrir sínum himni frá
hvert hjartaslag þitt jörðu á.
6. Í hendi Guðs er hver ein tíð,
í hendi Guðs er allt vort stríð,
hið minnsta happ, hið mesta fár,
hið mikla djúp, hið litla tár.
7. Í almáttugri hendi hans
er hagur þessa kalda lands,
vor vagga, braut, vor byggð og gröf,
þótt búum við hin yztu höf.
8. Vor sól og dagur, herra hár,
sé heilög ásján þín í ár.
Ó, Drottinn, heyr vort hjartans mál,
í hendi þér er líf og sál.
Flytjandi:
Lag: C.E.F. Weyser
Texti: Matthías Jochumsson
Nú Bbárið Fer G-liðið í F7aldanna Bbskaut
Gog C-alBbdrei það Ebkemur til Bb C7baFka.
BbNú Ebgeng G7in er C-sérhver þess BbgleðEbi Fog Bbþraut,
G-Það C7gjörD-vallt er Bbrunnið á FeiClífðar Fbraut.
En F7minning þess Bbvíst skal þó C- FvakBba.
Nú Bbguði Fsé G-lof fyrir F7gleðilegt Bbár
Gog C-góðBbar og Ebfrjósamar Bb C7tíFð.
BbOg EbguðG7i sé C-lof því að BbgræddEburðFu Bbsár
G-og C7guðD-i sé Bblof því að FdöggCurðu Ftár,
Allt F7breytist í Bbblessun um C- FsíðBbir.
Ó, Bbgef þú Foss, G-drottinn, enn F7gleðilegt Bbár
Gog C-góð Bbar og Ebblessaðar Bb C7tíðFir,
Bbgef EbhimG7neska C-dögg gegnum BbharmEbannFa Bbtár
G-gef C7himD-neskan Bbfrið fyrir FlausCnarans Fsár
og F7eilífan Bbunað um C- FsíðBbir.
1. Nú árið er liðið í aldanna skaut
og aldrei það kemur til baka,
nú gengin er sérhver þess gleði og þraut,
það gervallt er runnið á eilífðarbraut,
en minning þess víst skal þó vaka.
2. En hvers er að minnast og hvað er það þá,
sem helst skal í minningu geyma?
Nú allt er á fljúgandi ferð liðið hjá,
það flestallt er horfið í gleymskunnar sjá.
En miskunnsemd Guðs má ei gleyma.
3. Hún birtist á vori sem vermandi sól,
sem vöxtur í sumarsins blíðum,
í næðingum haustsins sem skjöldur og skjól,
sem skínandi himinn og gleðirík jól
í vetrarins helkulda hríðum.
4. Hún birtist og reynist sem blessunarlind
á blíðunnar sólfagra degi,
hún birtist sem lækning við böli og synd,
hún birtist þó skærast sem frelsarans mynd,
er lýsir oss lífsins á vegi.
5. Nú Guði sé lof fyrir gleðilegt ár
og góðar og frjósamar tíðir,
og Guði sé lof því að grædd urðu sár,
og Guði sé lof, því að dögg urðu tár.
Allt breytist í blessun um síðir.
6. Ó, gef þú oss, Drottinn, enn gleðilegt ár
og góðar og blessaðar tíðir.
Gef himneska dögg gegnum harmanna tár,
gef himneskan frið fyrir lausnarans sár
og eilífan unað um síðir!
Flytjandi: Karlakórinn Fóstbræður
Lag: A.P. Berggreen
Texti: Valdimar Briem
Nú er glatt hjá álfum öllum,
G7hæ, faddi-rí, faddi Crallala.
CÚt úr göngum, gljúfrahöllum
G7hæ, faddi-rí, faddi Crallala.
FFyrir löngu Csest er sól,
G7sjaldan eru Cbrandajól.
Hæ, faddi-rí, G7hæ, faddi-ra,
hæ, faddi-rí, faddi Crallala.
CDönsum dátt á víðum velli.
G7hæ, faddi-rí, faddi Crallala.
CDunar hátt í hól og felli.
G7hæ, faddi-rí, faddi Crallala.
FÁlfasveinninn Cálfasnót
G7einni sýnir Cblíðuhót.
Hæ, faddi-rí, G7hæ, faddi-ra,
hæ, faddi-rí, faddi Crallala.
CDönsum létt með lipra fætur.
G7hæ, faddi-rí, faddi Crallala.
CStígum nett um stirndar nætur.
G7hæ, faddi-rí, faddi Crallala.
FDönsum blessuð Cbrandajól
G7björt uns rennur Cmorgunsól.
Hæ, faddi-rí, G7hæ, faddi-ra,
hæ, faddi-rí, faddi Crallala.
Nú er glatt hjá álfum öllum,
hæ, faddi-rí, faddi rallala.
Út úr göngum, gljúfrahöllum
hæ, faddi-rí, faddi rallala.
Fyrir löngu sest er sól,
sjaldan eru brandajól.
Hæ, faddi-rí, hæ, faddi-ra,
hæ, faddi-rí, faddi rallala.
Dönsum dátt á víðum velli.
hæ, faddi-rí, faddi rallala.
Dunar hátt í hól og felli.
hæ, faddi-rí, faddi rallala.
Álfasveinninn álfasnót
einni sýnir blíðuhót.
Hæ, faddi-rí, hæ, faddi-ra,
hæ, faddi-rí, faddi rallala.
Dönsum létt með lipra fætur.
hæ, faddi-rí, faddi rallala.
Stígum nett um stirndar nætur.
hæ, faddi-rí, faddi rallala.
Dönsum blessuð brandajól
björt uns rennur morgunsól.
Hæ, faddi-rí, hæ, faddi-ra,
hæ, faddi-rí, faddi rallala.
Flytjandi: Stúlknakór Reykjavíkur, Árni Johnsen
Lag: Íslenskt þjóðlag
Texti: Ókunnur
Flytjandi:
Lag:
Texti:
DÓlafur reið með björgum fram.
Villir hann, Astillir Dhann.
Hitti' hann Afyrir sér Dálfarann.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
DÞar kom út ein álfamær.
Villir hann, Astillir hann.D
Sú var ekki AKristi Dkær.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
DÞar kom út ein önnur,
Villir hann, Astillir hann.D
hélt á AsilfurDkönnu.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
DÞar kom út hin þriðja,
Villir hann, Astillir hann.D
með gullband Aum sig Dmiðja.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
DÞar kom út hin fjórða,
Villir hann, Astillir hann.D
hún tók Asvo til Dorða:
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
D„Velkominn Ólafur liljurós!
Villir hann, Astillir hann.D
Gakk í björg og Abú með Doss“.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
D„Ekki vil ég með álfum búa,
Villir hann, Astillir hann.D
heldur vil ég á AKrist minn Dtrúa“.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
D„Bíddu mín um eina stund,
Villir hann, Astillir hann.D
meðan ég geng í Agrænan Dlund“.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
DHún gekk sig til arkar,
Villir hann, Astillir hann.D
tók upp Asaxið Dsnarpa.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
D„Ekki muntu svo héðan fara,
Villir hann, Astillir hann.D
að þú gjörir mér Akossinn Dspara“.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
DÓlafur laut um söðulboga,
Villir hann, Astillir hann.D
kyssti frú með Ahálfum Dhuga.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
DSaxinu' hún stakk í síðu,
Villir hann, Astillir hann.D
Ólafi Anokkuð Dsvíður.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
DÓlafur leit sitt hjartablóð,
Villir hann, Astillir hann.D
líða niður viðAhestsinsDhóf.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
DÓlafur keyrir hestinn spora,
Villir hann, Astillir hann.D
heim til sinnar Amóður Ddyra.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
DKlappar á dyr með lófa sín:
Villir hann, Astillir hann.D
„Ljúktu' upp, kæra Amóðir Dmín“.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
D„Hví ertu fölur og hví ert fár,
Villir hann, Astillir hann.D
eins og sá með Aálfum Dgár“?
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
D„Móðir, ljáðu mér mjúka sæng.
Villir hann, Astillir hann.D
Systir, bittu mér Asíðu Dband“.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
DEi leið nema stundir þrjár,
Villir hann, Astillir hann.D
Ólafur var sem Ableikur Dnár.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
DVendi ég mínu kvæði í kross,
Villir hann, Astillir hann.D
sankti María Asé með Doss.
Þar rauður A7loginn Dbrann.
Blíðan Glagði A7byrinn undan Dbjörgunum,
blíðan lagði byrinn Gundan DbjörgA7unum Dfram.
Ólafur reið með björgum fram.
Villir hann, stillir hann.
Hitti' hann fyrir sér álfarann.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Þar kom út ein álfamær.
Villir hann, stillir hann.
Sú var ekki Kristi kær.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Þar kom út ein önnur,
Villir hann, stillir hann.
hélt á silfurkönnu.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Þar kom út hin þriðja,
Villir hann, stillir hann.
með gullband um sig miðja.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Þar kom út hin fjórða,
Villir hann, stillir hann.
hún tók svo til orða:
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
„Velkominn Ólafur liljurós!
Villir hann, stillir hann.
akk í björg og bú með oss“.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
„Ekki vil ég með álfum búa,
Villir hann, stillir hann.
heldur vil ég á Krist minn trúa“.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
„Bíddu mín um eina stund,
Villir hann, stillir hann.
meðan ég geng í grænan lund“.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Hún gekk sig til arkar,
Villir hann, stillir hann.
tók upp saxið snarpa.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
„Ekki muntu svo héðan fara,
Villir hann, stillir hann.
að þú gjörir mér kossinn spara“.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Ólafur laut um söðulboga,
Villir hann, stillir hann.
kyssti frú með hálfum huga.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Saxinu' hún stakk í síðu,
Villir hann, stillir hann.
Ólafi nokkuð svíður.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Ólafur leit sitt hjartablóð,
Villir hann, stillir hann.
líða niður viðhestsinshóf.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Ólafur keyrir hestinn spora,
Villir hann, stillir hann.
heim til sinnar móður dyra.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Klappar á dyr með lófa sín:
Villir hann, stillir hann.
„Ljúktu' upp, kæra móðir mín“.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
„Hví ertu fölur og hví ert fár,
Villir hann, stillir hann.
eins og sá með álfum gár“?
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
„Móðir, ljáðu mér mjúka sæng.
Villir hann, stillir hann.
Systir, bittu mér síðu band“.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Ei leið nema stundir þrjár,
Villir hann, stillir hann.
Ólafur var sem bleikur nár.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Vendi ég mínu kvæði í kross,
Villir hann, stillir hann.
sankti María sé með oss.
Þar rauður loginn brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Flytjandi: Islandica
Lag: Íslenskt þjóðlag
Texti: Ókunnur
|
Sjö litlar mýs sátu í hóp Allar saman nú. Einn tveir, þrír. Þá heyrðist hvísl en kyrrar sátu mýsnar |
Allar saman nú. Einn tveir, þrír.
Ég fór inn í hús og hitti börn sem voru
Allir saman nú. Einn tveir, þrír. |
Flytjandi: Ómar Ragnarsson
Lag: Lee Pockriss
Texti: Ómar Ragnarsson
|
1. Þið kannist við jólaköttinn, 2. Hann glennti upp glyrnurnar sínar, V1. Kamparnir beittir sem broddar, 6. Hann sveimaði, soltinn og grimmur, |
7. Ef mjálmað var aumlega úti, 8. Hann lagðist á fátæka fólkið, V2. Hann veifaði stélinu sterka, 3. Því var það að konurnar kepptust |
4. Því kötturinn mátti‘ ekki koma 5. Og er kveikt var á jólakvöldið V3. Frá því tók hann ætíð í einu 9. Sum höfðu fengið svuntu |
10. Því kisa mátti‘ engan éta 11. Hvort enn er hún til, veit ég ekki, V4. Þið hafið nú kannski í huga 12. Máski að leitin að þeim sem líða Gefi ykkur góðan dag Gleðileg jól. |
Flytjandi:
Lag:
Texti:
J er fyrir jólahaldið út um borg og bí
Ó er fyrir óskina um eilíft jólafrí
L er fyrir lofsönginn og lítið jólabarn
A er fyrir alhvít jól og ærsl um freðið hjarn
S er fyrir sæluna sem fylgir slíkri stund
V er fyrir veisluhald og vænan jólablund
EI er fyrir einstaka bræður úr fjöllunum
N er fyrir nammið frá þeim köllunum
Ef við röðum þessum stöfum saman
Hvern munum við sjá?
Engan en sjálfan jólasveininn
Sem kominn er á stjá
(Stafurinn J)
Er fyrir jólahaldið út um borg og bí
(Ó)
Er fyrir óskina um eilíft jólafrí
(L)
Er fyrir lofsönginn og lítið jólabarn
(A)
Er fyrir alhvít jól og ærsl um freðið hjarn
S er fyrir sæluna sem fylgir slíkri stund
V er fyrir veisluhald og vænan jólablund
EI er fyrir einstaka bræður úr fjöllunum
N er fyrir nammið frá þeim köllunum
Ef við röðum þessum stöfum saman
Hvern munum við sjá?
Engan en sjálfan jólasveininn
Sem kominn er á stjá
Flytjandi:
Lag: Kaye, Kári Waage, Loman
Texti: Helgi Björnsson
I'll have a blue Christmas without you
I'll be so blue just thinking about you
Decorations of red on a green Christmas tree
Won't be the same dear, if you're not here with me
And when those blue snowflakes are falling
That's when those blue memories start calling
You'll be doing alright with your Christmas of white
And I'll have a blue, blue Christmas
And when those blue snowflakes start falling
Well, that's when those blue old memories start calling
You'll be doing alright with your Christmas of white
And I'll, I'll, have a blue, blue, blue, blue Christmas
Yes, I'll have a blue Christmas
Flytjandi:
Lag:
Texti: